Reputation
22,062
Next tag badge:
86/100 score
19/20 answers
Badges
3 34 80
Newest
 Nice Answer
Impact
~173k people reached

Mar
24
comment Dear sir or madame… Japanese Mail Etiquette
Ahem... お早うござします is not fine, not even for a friendly meeting. And what's (a misspelled) おんちゅ doing there?
Mar
24
comment Translating “I'm yours”; does あなたのもの work?
I think the OP is looking for a more "loving" way of saying "I'm yours" than "I'm your thing". Are you sure you have the right translation there?
Mar
23
comment Adverbial Nouns and Temporal Nouns
Hello and welcome to Japanese.SE! This question would be a lot easier to understand if you gave some examples (especially since the English terminology for Japanese grammar varies from book to book).
Mar
22
comment When to use と and こと?
The only phrase you could think of was someone being killed by a potato? Where do you live?
Mar
20
comment 木 vs 樹 for trees
@naruto Note that it says "新字新仮名" on the aozora.gr.jp page, which means that 仮名 and 漢字 have been updated to modern usage. 青空 seems to not have a version of 風の又三郎 faithful to the original. But if you look at 銀河鉄道の夜, there are three versions, one of which is labelled "旧字旧仮名" and corresponds to the original text. In any case, I think it is a fair question "why 宮沢賢治 would switch back and forth between these two characters".
Mar
19
comment Do Japanese people see ツ as a smiling face?
@Eric I've been told that by native Japanese speakers. To English speakers, it probably looks too much like u =)
Mar
19
comment Is バッチリ a generally accepted term?
"The list would be near-endless, trust me." I started compiling such a list some time ago, precisely because it is a sore spot for myself, as it must be for all Japanese learners. My list isn't endless, yet (it has, by chance, exactly 100 entries), but looking at this list from time to time is always a good occasion for humility by serving as a reminder that Japanese is still a long way away.
Mar
19
comment What is the difference between 逃{のが}れた and 免{まぬが}れた?
Sorry, but I don't understand this answer. Could you spend a few more words explaining what you want to say?
Mar
18
comment レアチーズケーキ: Does 「レア」 originally come from “rare” or from “layer”?
@snailboat I don't know, but it is conceivable that the definition in 明鏡国語辞典 was added precisely to justify the "rare" in レアチーズケーキ... 大辞林 or 大辞泉 don't have this third definition, only the first two. In other words, レア in レアチーズケーキ may precede the sense 3 in 明鏡国語辞典 in which case 明鏡国語辞典 might not be the place to look for the etymology of レア.
Mar
17
comment 開始三秒 - what does it mean?
How do you use "(vs)noun"? What are you saying is always "a (vs)noun"?
Mar
17
comment What does it mean to describe a joke as “ジェネギャ”?
I think if you copy a comment verbatim you should give credit to the original poster and make this answer community wiki.
Mar
14
comment What are the meanings of おはようございません and ありがとうございません?
If nobody says this why do think it has real meaning?
Mar
13
comment Sentence structure between two clauses question
You're right, this question is vague. Please give an example sentence and be precise about what you mean by "move stuff around".
Mar
12
comment Why are points used where furigana would be normally?
@SimonGill Please see the update.
Mar
12
comment Is it easier to learn Chinese after learning Japanese or vice versa?
What I would probably avoid with Chinese vs. Japanese is learning Simplified Chinese first, because then you would have to relearn all characters.
Mar
11
comment Reading this sentence right
Second thoughts, I think you're definitely misinterpreting だから, but I still think it's worth to give a natural sounding translation.
Mar
11
comment Reading this sentence right
Part by part I can see where you're coming from in your translation, but I have no idea how to make sense of the full sentence in English, so I find it hard to assess whether you've correctly understood the sentence in Japanese.
Mar
9
comment The use of なんというお名前ですか?
@l'électeur How do you feel about saying "私の名前は太郎です。あなたのお名前は何ですか" on an online forum? Maybe you've never been addressed with あなた in person, but how often have you read あなた in an ad, trying to capture your attention and draw you into a (one way) conversation?
Mar
7
comment What's a nice way to say “fingers crossed”?
"fingers crossed" suggests hoping for a streak of good luck. 頑張って is usually said to someone else as way of encouragement to do his/her best, which doesn't have anything to do with luck. But I agree that in a free translation "fingers crossed!" could be translated as "頑張ってね".
Mar
7
comment How to tell if a word is Sino-Japanese or Yamato
Much better, but I still don't understand. "How could I tell whether 先生 was Sino-Japanese or Yamato?" has a naive answer: 先生 is read with the 音読み of 先 and 生, so (by definition) it's 漢語 (和製 or otherwise). Are you trying to ask how to guess whether a (sequence) of syllables is more likely to be 音読み or 訓読み?