15,632 reputation
12059
bio website
location
age
visits member for 1 year, 8 months
seen 8 mins ago

The Portuguese Language proposal on Area 51 could use your support. Anyone interested in the Portuguese language can follow the proposal here.


Apr
7
comment Is there a kanji for しか?
@TokyoNagoya What do you make of the particle だけ, which can be written 丈? I thought that, even though particles are written with 仮名 in contemporary Japanese, some particles can in principle be written with 漢字. (More examples: 程, 等, 迄, ...)
Apr
7
comment Why are points used where furigana would be normally?
@SimonGill At least in the manga of the question, the ふりがな seem to have simply been omitted. 口, 聞く, and 事 are all more basic than 彼女 and 自身, but have ふりがな, whereas 彼女 and 自身 just have 傍点.
Apr
6
comment Difference between 学習する and 習う?
A few more negative-score answers, I'll be tempted to give you a +1, just for not giving up.
Apr
6
comment Difference between 学習する and 習う?
You probably win the award of earning the most downvotes in the shortest period of time. But in a sense, many of your answer are asking for downvotes. Here, saying that one is "it is learning" and the other is "normal learning" is too vague to be useful.
Apr
5
comment kanji 有る, usage in the negative be verb
Just for the record, Google search counts are flawed. It is much better to search a corpus, for example the BCCWJ, which is linked on our resources page.
Apr
2
comment Which is a Better Introduction?
1+2=3. どうぞよろしくお願いします.
Apr
1
comment Cartel, syndicate, anti-competitive practice
@Tim I think the question is asking about finding a term in Japanese by a description in English (not about translating 企業連合 or 独占禁止法 into English). I don't understand your comment, unless you say that 企業連合 are 独占禁止法 indeed the concepts the OP is asking about in parts (1) and (2), resp., in which case it should be an answer.
Apr
1
comment How do you pronounce みずうみ? (lake)
I think I hear みずうみ【LHLL】 more often. (And I agree that the person on Forvo pronounces it this way.) Would that be /mizuꜜːmi/, then?
Mar
31
comment どうしますか vs 何をしますか
Related: japanese.stackexchange.com/questions/8313/…
Mar
29
comment Meaning of “[気張]{きば}らずゆっくりやっていこうね”
Did you look up 気張る?
Mar
29
comment What special kana are used to write foreign words?
"The added vowels are conventionally supposed to be written at half-size when used in this manner, however in practice it’s not uncommon to see them at full size; this has no bearing on its pronunciation." Yes, it does! ウエ is two morae and ウェ is one mora long.
Mar
27
comment 漢字 classification: 象形、指事、会意、形声
That's why I asked for a "more authoritative" resource: to avoid errors. The "awesome website" seems also to be a good source for 甲骨文字. Unfortunately, I don't read Chinese (yet), but thank you for pointing me into some direction =)
Mar
27
comment 漢字 classification: 象形、指事、会意、形声
I'm less interested in creating poetic explanations, than in understanding the etymology of the character. It seems that the website I linked to in my question classifies 光 as 形声文字, 花 as 形声文字, both of which you claim are inaccurate. Can you suggest a more authoritative source for checking the classification of 漢字?
Mar
27
comment Sentence structure and meaning
I think punctuation in mangas is not very consistent, so the reader is free to add in punctuation where necessary or appropriate.
Mar
27
comment What is the difference between the wave dash 〜 and long vowel marker ー when marking long vowels?
@Tim There are no hard rules and I'm not trying to claim I found one, so this is just personal observation. (But then, exceptions prove the rule...)
Mar
27
comment 漢字 classification: 象形、指事、会意、形声
This is an aside, but I think there is more to the story about 来: As far as I remember 来 was a homophone of 麦, the former being a 象形文字 and the latter a 形声文字 (using 来 as phonetic component and ⼡ "legs" as semantic component, more obvious in their traditional forms 來 and 麥). At some time in history, the usage of 来 and 麦 switched.
Mar
27
comment 漢字 classification: 象形、指事、会意、形声
Maybe I should have said so in the question body, but I'm very well aware of the classification. My question (for now) is about a number of characters, which are classified as 形声文字, but which, to my eye, might very well be 会意文字 as well. I asked about the accuracy of the classification and problems associated with it. I'm sure someone will find your explanation useful, but unfortunately it doesn't attempt to answer any of my questions.
Mar
27
comment “Line of code” in Japanese
I think that the choices of 余計, 抜く, 状況 and 直る are somewhat unsuitable for your context. At the moment it sounds a bit like "The circumstances were repaired, when I extracted abundant lines." It's not that one can't follow the meaning, but the wording is not entirely natural.
Mar
27
comment “Line of code” in Japanese
Since you already accepted an answer for your question, you could ask a separate question about your sentence.
Mar
27
comment “Line of code” in Japanese
What do you mean by 状況が直った? circumstances were repaired?