Reputation
23,282
Next tag badge:
79/100 score
19/20 answers
Badges
3 37 81
Newest
 Necromancer
Impact
~196k people reached

Jul
20
comment Japanese for the tech industry
I forgot to mention, "Welcome to Japanese.SE!" but resource requests are off-topic for the main site. We maintain a fairly comprehensive list of resources on our "meta" page.
Jul
20
comment Japanese for the tech industry
600-700 kanji sounds (to me) like "tech industry" is unnecessary detail for now. Maybe focus on learning some more Japanese first (at least learn reading the remaining jōyō kanji and the associated vocabulary). If you're conversationally fluent, that might go a lot faster than you might expect. Taking a JLPT test will also likely increase your chances. At your level, you can probably try for N3. Knowing more (general) Japanese isn't just good for getting the job, but especially useful once you have a job.
Jul
19
comment How to refer to a fixed number of things
@l'électeur Click on "edited [time period] ago" to access the revision history, where you can roll back to any previous version. If you rather have a moderator handle it, click on "flag" > "in need of moderator intervention" and explain. (Edits by <1000 users enter the review queue, where they can be rejected. Edits by >1000 users go through automatically and will not be reviewed.)
Jul
16
comment The grammar of 世話になる
Related japanese.stackexchange.com/questions/13983/…
Jul
15
comment What does 炸裂 mean here?
(See also japanese.stackexchange.com/questions/25707/…) Maybe time for a meta discussion on meta?
Jul
15
comment What is と in this sentence?
@l'électeur I think @ YangMuye is not a native speaker of Japanese and just not confident enough to post an answer. If he posted his comments as answers, would you (as native speaker) upvote or downvote them? Do you have any opinion as to what to do? (The meta.japanese.stackexchange.com/questions/593/… thread on meta is frequently quoted, but it's also quite old. Maybe it's time for a new discussion about this?)
Jul
14
comment How do I say “I can help you with English”?
Hello and welcome to Japanese.SE! Do you speak any Japanese? Could you try a translation yourself? Straight translation requests are off-topic.
Jul
14
comment Does 「7分の1」 mean 1:7 in this sentence?
I don't think I am. Maybe the OP could clarify whether by 1:7 he meant 1/7.
Jul
13
comment Does 「7分の1」 mean 1:7 in this sentence?
No! n : m is usually the notation for "n parts in (n+m) parts vs. m parts in (n+m) parts", so 1:7 would correspond to 1/8 and 7/8.
Jul
11
comment What does 出来になる mean?
Well, it's not a big problem, but goo has 出来, too (see sense 2).
Jul
11
comment What is the acceptable procedure for writing proper names in Japanese academic papers?
I think this question would be better asked as "How to translate historical names which don't necessarily have an equivalent in Japanese?"
Jul
11
comment What is the acceptable procedure for writing proper names in Japanese academic papers?
@seijitsu That book is from 1901. I think it's unlikely that an official Japanese translation exists for an American institution, which likely hasn't existed for decades (under that name).
Jul
11
comment What is the acceptable procedure for writing proper names in Japanese academic papers?
I can't find "United States Fisheries Biological Station" in Woods Hole. How are we supposed to find exactly what/where this is?
Jul
11
comment What does 出来になる mean?
Did you look this up in a dictionary before posting? 出来 is a word...
Jul
11
comment Why is やっぱり (yappari) spelled the way it is?
Please see this question.
Jul
10
comment Shashin onegaishimasu / しゃしん おねがいします - informally acceptable?
写真とっていいのか and handing someone a camera sounds confusing, because you're saying "Can I take a photo?" but then you're handing someone your camera... I think しゃしんおねがいします is better than what you suggested. (Also, I don't understand how the "super casual" 写真とっていいか could ever be preferable over 写真とっていいですか when approaching a stranger.)
Jul
8
comment How to say “Don't treat me coldly”?
eow.alc.co.jp/search?q=%E5%86%B7%E3%81%9F%E3%81%84&ref=sa
Jul
4
comment What's the difference between 歩んでいった and 歩んできた?
Please see japanese.stackexchange.com/questions/676/… and similar questions under "Linked" (on the right).
Jul
1
comment Sentence with a complex subject
Hello and welcome to Japanese.SE! Please tell us how you would attempt to say it yourself, so we can get a feel for how much Japanese you already know. Even something like "I know how to say [this other thing], but it doesn't quite fit" would help. Thank you.
Jun
29
comment Would it make sense to say お好きに僕に連絡かけてください?
That and context, please.