15,642 reputation
12059
bio website
location
age
visits member for 1 year, 8 months
seen 1 hour ago

The Portuguese Language proposal on Area 51 could use your support. Anyone interested in the Portuguese language can follow the proposal here.


Jul
2
comment What local dialect (if any) will I encounter/learn?
Are you asking "what are the characteristics of the Fukushima dialect?"?
Jul
2
comment Hyakunin Isshu pronunciation; ちはやふる vs. ちはやぶる?
Small kana (e.g. ゃ vs. や) and (半)濁点 (i.e. まる or テンテン) have a shorter history than the full kana.
Jul
2
comment Sounding slightly effeminate in Japanese
I agree that simply not using male speech (as a male) gives you exactly the "slightly effeminate" that you are looking for. (On the other hand feminine speech would be more like "gay, and proud of it" or "foreigner", and at times the two aren't perceived to be very different...)
Jun
29
comment How should I understand 今よりもっと?
今 より もっと = now than more (i.e. more than now)
Jun
29
comment ないでいますvsていません-Verb Continuity and Negation
@yadokari I didn't mean to imply that it expresses volition. I said that, for example, such a prolonged state of "not eating" could occur when somebody is actually trying not to eat. I didn't rule out that such a state cannot be brought about in a different way. (Compare the other answer, where someone procrastinates visiting his home town.) In any case, I don't think I can say much more about this. I have tried to be as clear as possible.
Jun
28
comment ないでいますvsていません-Verb Continuity and Negation
There is definitely a conceptual difference between the two, but I think English fails to pick up on it: "I haven't been doing X" vs. "I have been not doing X". The second just sounds like bad English.
Jun
27
comment What does さすがお尻マイスター mean?
You asked: 美尻への道のり—田上様 with おしりマイスター中山.
Jun
27
comment Difference between 移る, 引っ越す and 引っ越しする
I just mentioned 移住, because 移住 is for example used for people moving from "mainland" Japan to Okinawa, which in English would probably still qualify as "moving" rather than emigration. Regarding 引っ越す and 引越しする, I hear 引越し often in the polite form 引越しされたんですか, which seems to be favoured over 引っ越されたんですか.
Jun
27
comment What does さすがお尻マイスター mean?
There are a number of Google results for "お尻マイスター", but after coming across an illustrated website about body fat reduction I'm not sure I want to find out...
Jun
27
comment Difference between 移る, 引っ越す and 引っ越しする
There is also 移住する.
Jun
26
comment What does さすがお尻マイスター mean?
Actually, マイスター is Meister in katakana. ;) (マスター does exist as well...)
Jun
26
comment causative くれる and もらう
How about "I had the teacher let me participate" or "The teacher got me to make him participate"?
Jun
24
comment Are 短(い) and 身近(い・な) related?
Thanks, that is very interesting. Do you have any sources, or at least a name, for this reform? Presumably in your answer you assume that this reform didn't overlook みじかい...
Jun
24
comment Are 短(い) and 身近(い・な) related?
Does that mean that up to the spelling reform in 1946, all spellings respected the etymological origin of a word?
Jun
24
comment Translating --「きめぜりふつかった」って?
You can look here what kind of セリフ are considered 決め台詞...
Jun
24
comment 俺 used for second person singular pronoun
Just for the record, I had people refer to me as わたし, when I referred to myself as わたし. Referring to the second person by "imitating" a first person pronoun is I think also asymmetrical with respect to gender. Interestingly, little girls also refer to themselves by their name (+ちゃん at times); boys always by a first person pronoun. So in fact, the asymmetry might stem from the asymmetrical use of personal pronouns.
Jun
24
comment How to read 前 on its own?
@oldergod Well, 前ページ can be ぜんページ, but then it is easily confused with 全ページ, so I'd recommend [前]{まえ}のページ.
Jun
23
comment What exactly does 捉え直す mean?
I guess "reinterpret" could be another translation of 捉え直す. Also, it's definitely ねをはやす.
Jun
23
comment What is the difference between しかも and それどころか?
Oh, you're right, sorry.
Jun
23
comment What is the difference between しかも and それどころか?
I think you can already see the difference from your example sentences...