18,275 reputation
33073
bio website
location
age
visits member for 2 years
seen 9 hours ago

The Portuguese Language proposal on Area 51 could use your support. Anyone interested in the Portuguese language can follow the proposal here.

Also, the Latin Language proposal is in definition phase. Anyone interested in the Latin language can follow the proposal here.


Jan
16
comment What is the difference between 沸く, 炊く, 茹でる, 煮る, and 蒸す (Waku, Taku, Yuderu, Niru, and Musu)?
沸かす would fit better with 茹でる, 煮る, 蒸す & 炊く.
Jan
16
comment When is 兄弟 interpreted as “siblings” and when is it interpreted as “brothers”?
..and what about 姉妹 for asking for sisters?
Jan
16
awarded  Enlightened
Jan
16
awarded  Nice Answer
Jan
15
comment Can ガム mean “bubble gum”?
My answer is no, as I stated in my answer. I use the wording of the Wikipedia page you linked to (where it says "Bubble gum is a type of chewing gum"), so that chewing gum includes bubble gum. The Wikipedia article seems to suggest that "bring the chewing gum over" should be ambiguous, because bubble gum is a type of chewing gum. In your last comment, you seem to suggest that chewing gum is different from bubble gum (just both are a type of "gum").
Jan
15
comment Can ガム mean “bubble gum”?
I think it is ambiguous, but let me ask you: There's a green apple (青りんご) and a regular (reddish) apple (りんご) on the table. I tell you "りんごを取ってください". Is this request ambiguous? Or is it non-ambiguous because りんご is codified to mean "regular (reddish) apple"?
Jan
15
answered Can ガム mean “bubble gum”?
Jan
15
comment Can ガム mean “bubble gum”?
What's the difference between bubble gum and chewing gum?
Jan
13
comment Meaning of a pattern using conditional
The author of the website says that if you came up with a sentence 休めば休んだで... and are told it is wrong, then most likely you confused で and ほど and should construct your sentence as 休めば休んだほど....
Jan
13
reviewed Reviewed Meaning of a pattern using conditional
Jan
12
comment Use of も in this sentence.
It's a textbook, so my guess would be that シティーセンター indeed refers to the "city centre" (中心街) and the textbook authors chose シティーセンター, because it would be easily understood by beginners.
Jan
11
revised Use of も in this sentence.
deleted 1 characters in body
Jan
11
revised すげえまずい expression meaning
added 159 characters in body
Jan
11
revised すげえまずい expression meaning
edited tags
Jan
11
answered すげえまずい expression meaning
Jan
11
answered Use of も in this sentence.
Jan
10
comment Don't undestand this particular use of ない form
Compare the English "Why don't you have a snack now?"
Jan
10
reviewed Reviewed 買えっつてだろうが meaning
Jan
10
comment 文言 もんごん ぶんげん why are the differences between these two readings and why is もんごん more common?
Lately anyone's answers attract a -1.
Jan
10
reviewed Leave Open Under what circumstances is でたらめ used?