18,465 reputation
33073
bio website
location
age
visits member for 2 years
seen 1 hour ago

The Portuguese Language proposal on Area 51 could use your support. Anyone interested in the Portuguese language can follow the proposal here.

Also, the Latin Language proposal is in definition phase. Anyone interested in the Latin language can follow the proposal here.


Feb
5
reviewed Reviewed How do parents obscure spoken messages in front of their children in Japanese?
Feb
5
reviewed Close What is the usage/meaning of ご馳走さま (lovey-dovey)?
Feb
4
reviewed Reviewed Where does “歩けど” come from?
Feb
4
comment 明日: あす & あした; Is there a difference in meaning and when each is used?
@Tim There are examples in the dictionary entries I linked to.
Feb
4
comment What is the Japanese term for the postwar economic miracle?
I don't know what you mean by "more specific". WWWJDIC, e.g., has 高度経済成長 = "rapid economic growth (esp. that of Japan in the post-WWII period)". The French and German words don't explicitly include "post-war", although are understood to mean "post-WWII rapid economic growth", just like the word 高度経済成長.
Feb
4
reviewed Reviewed What is the Japanese term for the postwar economic miracle?
Feb
3
answered What does 兜 mean in 黄緑彩兜唐草?
Feb
3
reviewed Reviewed How do you say “just curious” or “out of curiosity”?
Feb
3
comment 明日: あす & あした; Is there a difference in meaning and when each is used?
Did you check in a J-J dictionary (e.g. 大辞泉 & 大辞林)?
Feb
2
reviewed Reviewed 人:difference between ひと and -うと
Feb
1
reviewed Looks OK How do I say: I am on parental leave
Feb
1
reviewed Looks OK How do I say: I am on parental leave
Feb
1
comment How do I say: I am on parental leave
父親の育児休業 is a valid expression, but if you, a male, are talking to someone, then saying you are "on parental leave" is probably understood to mean "on paternity leave" and not "on maternity leave".
Feb
1
accepted Etymology of the copula だ
Feb
1
comment How do I say: I am on parental leave
I presume the OP didn't guess the word 育児休業 and knew it to be the right word, but isn't sure how to use it. A priori, there might be many options, the OP suggested 育児休業です; 育児休業を取っています, 育児休業中です, 育児休業をしています, etc., might be other options. As it stands, I don't think the answer is of much practical value.
Feb
1
comment Verbs for bending and turning
Vaguely related: japanese.stackexchange.com/questions/8187/…
Jan
31
revised 聞いてもねえ事をペラペラと喋る。。。
deleted 3 characters in body
Jan
31
revised 聞いてもねえ事をペラペラと喋る。。。
deleted 1 characters in body
Jan
31
revised 聞いてもねえ事をペラペラと喋る。。。
deleted 1 characters in body
Jan
31
comment 聞いてもねえ事をペラペラと喋る。。。
I don't think that is what it means. See my answer.