18,587 reputation
33073
bio website
location
age
visits member for 2 years, 1 month
seen 5 hours ago

The Portuguese Language proposal on Area 51 could use your support. Anyone interested in the Portuguese language can follow the proposal here.

Also, the Latin Language proposal is in definition phase. Anyone interested in the Latin language can follow the proposal here.


Mar
27
comment “Line of code” in Japanese
Since you already accepted an answer for your question, you could ask a separate question about your sentence.
Mar
27
comment “Line of code” in Japanese
What do you mean by 状況が直った? circumstances were repaired?
Mar
27
comment Is it true that the meaning of あ可よろし is unknown?
I found this: では、意味はというと『実に素晴らしい』という意味だそうで、『実に素晴らしい』→『明らかに宜しい』→『明か宜し』→『あ可よろし』→『あかよろし』と昔の言葉で書かれ‌​ていたのですね。, here and similar explanations on other pages.
Mar
26
answered Meaning of inversion in questions: 「何ですか、今の音は?」
Mar
26
reviewed Approve suggested edit on Likely Sentences (Nuance in use of 〜てもらう vs Passive form)
Mar
26
revised An appropriate word for “psyllium seed husk powder” that doesn't describe it as a laxative? (Plantago psyllium L)
added 206 characters in body
Mar
26
comment ー vs small kana vs long kana for writing long vowels
You just type them character by character. su = す, ge = げ, gge = っげ, - (hyphen) = ー, xe or le = ぇ, e = え.
Mar
26
revised An appropriate word for “psyllium seed husk powder” that doesn't describe it as a laxative? (Plantago psyllium L)
edited tags
Mar
26
answered An appropriate word for “psyllium seed husk powder” that doesn't describe it as a laxative? (Plantago psyllium L)
Mar
25
comment Struggling to translate parts of this particular sentence.
But でも "but, even if" can also be understood as で + も...
Mar
25
revised How do you say “just curious” or “out of curiosity”?
edited body
Mar
25
reviewed Approve suggested edit on How do you say “just curious” or “out of curiosity”?
Mar
25
reviewed Leave Open Difference between ではダメ、いけない、ならない to end a sentence
Mar
25
comment は and が in this sentence
象がいます is better.
Mar
24
comment Why does Japanese TV News and magazine programs have “mandatory” subtitles/legend?
I always thought it was partly to support literacy as well. I guess there's no single reason (although there might be a single official reason).
Mar
24
accepted 訓読み for 歳: とせ vs. とし
Mar
24
reviewed No Action Needed Difference between って and は as topic marker
Mar
24
comment How should one respond to “お大事に”?
@WenzelJakob Make that ありがとうござい*ます*.
Mar
24
reviewed Looks OK Difference between 研究所 and 研究室
Mar
23
revised Difference between 研究所 and 研究室
added 57 characters in body