18,221 reputation
12872
bio website
location
age
visits member for 1 year, 11 months
seen Jul 27 at 12:10

The Portuguese Language proposal on Area 51 could use your support. Anyone interested in the Portuguese language can follow the proposal here.

Also, the Latin Language proposal is in commitment phase. Anyone interested in the Latin language can follow the proposal here.


Mar
13
comment Confusion about 一千億 and 一千兆
I'm afraid that "digit" means something else: 10,000,000 is a number, (in base ten) written using one instance of the digit "1" and seven instances of the digit "0". I'm not sure what difference you're trying to capture, but "digit" is the wrong word. In English you can also say "a hundred" or "one hundred", but as far as I know, they are completely interchangeable.
Mar
13
comment Is there a Japanese equivalent of knock-knock jokes?
@TokyoNagoya Why don't you post another answer? I guess なぞかけ is similar to knock-knock jokes (and the play on words I mentioned in my answer) in that なぞかけ seems to use homophones for the joke. (I think I've even played this before.) What's different is that it requires some serious puzzle solving abilities of the 2nd person (unless the pattern is "その心は" "分からない" "[答え]").
Mar
12
answered Use of が with certain adjectives
Mar
12
reviewed Leave Open Confusion about 一千億 and 一千兆
Mar
12
revised Haphazard usage of katakana and hiragana for particles and okurigana
edited tags
Mar
12
revised 推量の助詞、「う」… does this particle exist?
corrected spelling
Mar
12
comment How would I say “Courageous warriors called Samurai?”
It's not so much that I didn't want to help you a second time, but I answer questions in my free time and sometimes I run out of free time. I had imagined "Courageous warriors called Samurai" was some sort of slogan (maybe for a poster) that you wanted translated. For such a slogan 「侍という勇気のある戦士」 fits well in my opinion. The comments seem to suggest that you don't want a slogan, but a full sentence. A full sentence may appear in all sorts of contexts, so you'll have to provide the context to get the best answer. You can either try to edit your original question, or ask a new question.
Mar
11
comment How would I say “Courageous warriors called Samurai?”
It would have been easier if you had asked your full question from the beginning.
Mar
11
answered How would I say “Courageous warriors called Samurai?”
Mar
11
reviewed Looks OK How would I say “Courageous warriors called Samurai?”
Mar
11
answered How to understand “きざみ角煮{かくに}”
Mar
11
comment How to understand “きざみ角煮{かくに}”
Do you still have a question? Do you want to write up an answer yourself?
Mar
10
revised What is the meaning of もらう here?
fixed formatting
Mar
10
reviewed No Action Needed Meaning of という when it doesn't mean 'to call' 'to be called' or 'to say'
Mar
8
reviewed Leave Open What is the English equivalent of the フヒヒヒ laugh?
Mar
8
reviewed Reviewed What is the English equivalent of the フヒヒヒ laugh?
Mar
8
revised Is there a Japanese equivalent of knock-knock jokes?
deleted 5 characters in body
Mar
8
revised Is there a Japanese equivalent of knock-knock jokes?
added 46 characters in body
Mar
8
answered Is there a Japanese equivalent of knock-knock jokes?
Mar
7
comment Is there a Japanese equivalent of knock-knock jokes?
@Tek I don't think the OP is asking if he can tell a knock-knock joke in Japanese and expect laughter, but rather asking if there exist simple jokes following a particular pattern.