19,190 reputation
33076
bio website
location
age
visits member for 2 years, 2 months
seen 1 hour ago

The Portuguese Language proposal on Area 51 could use your support. Anyone interested in the Portuguese language can follow the proposal here.

Also, the Latin Language proposal is in definition phase. Anyone interested in the Latin language can follow the proposal here.


Jun
6
comment Use of Causative-Passive Form and ために in this example
Oh, yes, that's a very useful rule to remember. Question word + も with negative verb gives "nothing, nobody, nowhere, etc."
Jun
6
comment Does the use of 百足 as ateji for ムカデ come from calquing “centipede” (or a cognate)?
FWIW, Dutch and Portuguese call centipedes "Duizendpoten" ("Duizend" = thousand) and "Quilópode" ("quilo" = thousand) or "Centípede / Centopéia" ("centi / cento" = hundred). For that I did come across several pictures of centipedes.
Jun
6
comment Does the use of 百足 as ateji for ムカデ come from calquing “centipede” (or a cognate)?
I find it hard to understand the translation you give for 百足之蟲,至死不僵,以扶之者眾也. Maybe something like "A worm with a hundred legs doesn't fall over even when it's dead, because it has a large foothold", but I'm just guessing. Can you explain the meaning?
Jun
6
reviewed Reviewed Does the use of 百足 as ateji for ムカデ come from calquing “centipede” (or a cognate)?
Jun
6
answered Use of Causative-Passive Form and ために in this example
Jun
5
comment Does the use of 百足 as ateji for ムカデ come from calquing “centipede” (or a cognate)?
You can read gogen-allguide.com/mu/mukade.html and geocities.jp/holmyow/mukade.html without the risk of coming across pictures of centipedes.
Jun
5
reviewed Reviewed あかひげ [赤髭] modern usage?
Jun
5
comment あかひげ [赤髭] modern usage?
@snailboat I like that you say "type of cute bird" rather than "cute type of bird".
Jun
5
revised Why is ホームシック a noun, not a な-adjective?
edited tags
Jun
5
answered Why is ホームシック a noun, not a な-adjective?
Jun
5
reviewed No Action Needed How do I look up this kanji?
Jun
5
comment Why no 移民者【いみんしゃ】?
@DaveMG Oh yes, I actually just skimmed over the article and caricatured what I picked up... I actually asked a couple of my friends: "Do you know the word 移民者?" "Yes." "But it doesn't exist." "Oh, right." What I think this means is that people understand what should be meant by 移民者, but any careful thought would expose 移民者 as being redundant and silly and so nobody would consciously choose to use it, at least not as long as they don't recognize it as being a common word.
Jun
5
comment Why no 移民者【いみんしゃ】?
@KenY-N Don't rely on Google hits! Click yourself through to the last page to get a reasonable estimate. In this case, Google only has 22 results without repetition and 87 results, including repetition... which is why I used the corpus. (In the corpus 0 results for は移民です.)
Jun
5
answered Why no 移民者【いみんしゃ】?
Jun
4
reviewed Reviewed Why no 移民者【いみんしゃ】?
Jun
4
reviewed Looks OK The different meanings of “life”? 生気/生活/ライフ/生命/一生/人生/命
Jun
4
comment The different meanings of “life”? 生気/生活/ライフ/生命/一生/人生/命
There are many more words that translate to life: 命{いのち}, 人生, ライフ, 生命, 一生, … If you're just trying to say "life", you have to be more precise and maybe give us a couple of example sentences. If you're really only interested in the difference between 生気 and 生活, then example sentences would still be very helpful.
Jun
4
revised Counters for graphs in oral presentations?
edited title; edited tags
Jun
3
reviewed Reviewed Introduce someone to someone else
Jun
3
reviewed Approve suggested edit on gaiji tag wiki excerpt