2,190 reputation
632
bio website
location New York, United States
age
visits member for 2 years, 1 month
seen 2 days ago

Took Japanese on and off through college (2 years of classwork total). Studied abroad at Kanazawa Institute of Technology for one summer. Anime and video game enthusiast. Always interested in polishing my skills. My greatest sources of practice these days are watching anime and playing Japan exclusive video games. Right now I have a goal to read a Japanese 17 x 11 book cover to cover.

大学の時日本語を断続的に勉強しました。ある夏金沢工業大学で留学しました。アニメやビデオゲームや興味があります。いつも技能を磨きたいんです。主な練習の仕方はアニメを見たり日本語のビデオゲームをしたりすることです。 今私の目標は日本語の新書を読むことです。


Jul
28
awarded  Nice Answer
Jul
27
reviewed Approve suggested edit on What is the difference between 危ない and 危うい?
Jul
27
comment Can kanji compounds be formed arbitrarily?
I'm sure someone else can give a more detailed answer if the question re-opens, but the short answer to both parts of your question is no. In particular, there are several compounds that come to mind whose meaning actually changes quite dramatically when you switch the order of the kanji. For example: 日本 = Japan, 本日 = polite way to say "today"; 花火 = fireworks, 火花 = spark; 客観 = objectivity, 観客 = audience.
Jul
27
revised difference between 歩く and 散歩します
deleted 3 characters in body
Jul
27
answered difference between 歩く and 散歩します
Jul
27
comment Can kanji compounds be formed arbitrarily?
I've made grammar corrections to make the question more comprehensible. OP, if I've changed the intent of your question, please feel free to roll back my edits.
Jul
27
revised Can kanji compounds be formed arbitrarily?
made grammar corrections to make the question more comprehensible
Jul
26
comment How to express “X sounds like Y”
「XXはYYのように聞こえる」と「XXはYYに聞こえる」は意味合いが違いますか?「XXはYYのように聞こえる」と「XXはYYみたいに聞こえる」は大体同じ意味合い‌​だと思っていますが。
Jul
23
comment Japanese Character-based Input (Cang Jie)
I don't think this is a question about learning resources, but I think it's more of a technology question than a language question.
Jul
21
reviewed Approve suggested edit on How impolite is it to call a waitress お姉{ねえ}さん?
Jul
20
reviewed Approve suggested edit on How to read 連体形 + 上
Jul
20
accepted How would you say “if you don't mind my asking”?
Jul
20
comment Use of 自分を and もらう
Well since you already said ルーカスさんは, saying ルーカスさんを in the same sentence would sound redundant and clumsy. It's similar to saying in English "Lucas wants Lucas to be called by his first name".
Jul
20
comment Use of 自分を and もらう
It looks like 自分 refers to Lucas-san here. Where did you learn that 自分 can only refer to the speaker?
Jul
20
revised How would you say “if you don't mind my asking”?
added 2 characters in body
Jul
20
comment How would you say “if you don't mind my asking”?
@非回答者 Doesn't the です part make it polite though? I was taught that the のです form takes the plain form of a verb, and it's the です part that makes it polite. (i.e. the casual form would be するのだ)
Jul
19
asked How would you say “if you don't mind my asking”?
Jul
19
revised 私は猫が好き and 猫は私が好き
added 2 characters in body
Jul
19
answered 私は猫が好き and 猫は私が好き
Jul
19
comment What is “koto” used for?
@Imagine.Create A literal translation would be "Japan's thing(s)" and "the team's thing(s)" respectively. I think what you're asking about is a precise translation, and the answer to that is, there isn't one. It depends on the context of how it's used, but on the whole this is just a piece of Japanese grammar that has no English equivalent.