Reputation
2,294
Top tag
Next privilege 3,500 Rep.
Protect questions
Badges
8 34
Impact
~41k people reached

Oct
20
comment Problems with particles
@Joleana your understanding of the particles is correct. However, your confusion on this sentence comes from the fact that __ kudasai is a "special usage" of the particle を. Consider this article about making requests in Japanese (you'll find your answer in a few of the examples).
Oct
20
comment Problems with particles
Welcome to JLU. This is a fairly basic general reference question. Can you edit your question to describe exactly what your confusion is with these particles?
Oct
20
awarded  Custodian
Oct
20
reviewed Edit Problems with particles
Oct
20
revised Problems with particles
Changing participle -> particle, other small spelling changes; replaced romaji with kana
Oct
17
comment Translating: “一人でも多くの方にコメントしていただけたら嬉しいので ”
Why is に used instead of は or が?
Oct
16
awarded  Tag Editor
Oct
16
revised
added 123 characters in body
Oct
16
wiki
Oct
16
suggested approved edit on
Oct
16
comment Translating: “一人でも多くの方にコメントしていただけたら嬉しいので ”
I would go ahead and answer this, but there are two parts of the sentence that I'm not 100% about. 一人でも means "even if it's just one person", so saying 多くの[方]{かた} afterwards seems contradictory. And, I'm not sure why the particle に is used after 方, which makes me wonder if it's かた as in "person", or ほう as in a comparison marker. I'm interested to see what the explanation is.
Oct
16
comment Translating: “一人でも多くの方にコメントしていただけたら嬉しいので ”
Darn good attempt for having only one semester. And welcome to JLU :)
Oct
15
comment What is the difference in usage between a plural using (a) the kanji repetition character 々, (b) a plural using -たち, and (c) the singular?
I see, that makes sense, collective rather than plural individuals. Thanks you. That just leaves the question of how either of those differ from using no pluralizer at all.
Oct
15
comment What is the difference in usage between a plural using (a) the kanji repetition character 々, (b) a plural using -たち, and (c) the singular?
@ZhenLin I'm sorry, but I have no idea what point you're trying to make. When did I say that it was a regular derivation? I know that たち isn't the same as pluralization in English, but it is a pluralization nonetheless. My question is what is the difference between using 人たち and 人々.
Oct
15
comment Why is particle で used instead of particle と in “Kazoku de dekakeru”?
From what I've read (via Google after reading this question), it seems that 家族で may mean "as a family", as opposed to 家族と meaning "with a family". I'm not 100% though.
Oct
15
revised Why is particle で used instead of particle と in “Kazoku de dekakeru”?
deleted 20 characters in body
Oct
15
asked What is the difference in usage between a plural using (a) the kanji repetition character 々, (b) a plural using -たち, and (c) the singular?
Oct
15
comment Japanese small-talk
Agreed, small talk is small talk no matter the language.
Oct
15
comment Japanese small-talk
I learned from Genki too. Those dialogs with Mary and Takeshi are so ridiculous lol
Oct
13
awarded  Enthusiast