Reputation
2,294
Top tag
Next privilege 3,500 Rep.
Protect questions
Badges
8 34
Impact
~41k people reached

Aug
12
awarded  Notable Question
Aug
2
awarded  Yearling
Jun
20
awarded  Popular Question
Apr
8
awarded  Nice Question
Dec
28
comment Are there any patterns for okurigana?
Informative answer, but verbs aren't the only words that can have okurigana. い-adjectives and nouns can have them as well (in the case of い adjectives, they always have okurigana, and often there's an additional character besides the い in the okurigana).
Sep
4
awarded  Nice Question
Aug
31
comment Is my hiragana writing understandable?
I tend to agree with virmaior. The う looks like a つ to me with an incomplete voiced consonant mark. But I'm not a native speaker, so I could be wrong.
Aug
28
reviewed Approve Is my interpretation of the grammar in 「気にしてられないと思えるようになる。」 correct?
Aug
27
reviewed Approve How do you say “This souvenir is from X” where X is a person or a place?
Aug
22
comment Can number + 部 mean the number of copies?
entry number 5: tangorin.com/general/%E9%83%A8
Aug
21
reviewed Approve How to translate 「まだ行ったことのないアメリカや日本に行ってみたいです」?
Aug
21
reviewed Close How to translate 「まだ行ったことのないアメリカや日本に行ってみたいです」?
Aug
21
revised omitting conjunction で for emphasis?
particle => conjunction
Aug
21
awarded  Popular Question
Aug
21
revised omitting conjunction で for emphasis?
added 1 character in body
Aug
21
asked omitting conjunction で for emphasis?
Aug
17
comment Is こればよかった correct or not?
@Choko 多分ら・れ抜きということでしょうね?(笑)
Aug
8
comment Are katakana names pronounced as they are written?
You should definitely pronounce them as they're written. There have been a number of times when I've pronounced things as they're pronounced in English, and my Japanese friends had no idea what I was saying. Then I said it as it's written in katakana, and they understood just fine.
Aug
4
comment Meaning of 「生きるにしても死ぬにしても」
Why does 人間なんて imply that the speaker looks down on humans? I assume it's the なんて part, but I thought that just meant "and the like" or "et cetera"?
Aug
4
comment I wish I hadn't gone there
If there's anything you shouldn't expect Google translate to be correct about, it's grammar. It always gives you the most literal translation possible.