2,195 reputation
632
bio website
location New York, United States
age
visits member for 2 years, 2 months
seen Oct 23 at 1:17

Took Japanese on and off through college (2 years of classwork total). Studied abroad at Kanazawa Institute of Technology for one summer. Anime and video game enthusiast. Always interested in polishing my skills. My greatest sources of practice these days are watching anime and playing Japan exclusive video games. Right now I have a goal to read a Japanese 17 x 11 book cover to cover.

大学の時日本語を断続的に勉強しました。ある夏金沢工業大学で留学しました。アニメやビデオゲームや興味があります。いつも技能を磨きたいんです。主な練習の仕方はアニメを見たり日本語のビデオゲームをしたりすることです。 今私の目標は日本語の新書を読むことです。


Sep
4
awarded  Nice Question
Aug
31
comment Is my hiragana writing understandable?
I tend to agree with virmaior. The う looks like a つ to me with an incomplete voiced consonant mark. But I'm not a native speaker, so I could be wrong.
Aug
28
reviewed Approve suggested edit on Is my interpretation of the grammar in 「気にしてられないと思えるようになる。」 correct?
Aug
27
reviewed Approve suggested edit on How do you say “This souvenir is from X” where X is a person or a place?
Aug
22
comment Can number + 部 mean the number of copies?
entry number 5: tangorin.com/general/%E9%83%A8
Aug
21
reviewed Approve suggested edit on How to translate 「まだ行ったことのないアメリカや日本に行ってみたいです」?
Aug
21
reviewed Close How to translate 「まだ行ったことのないアメリカや日本に行ってみたいです」?
Aug
21
revised omitting conjunction で for emphasis?
particle => conjunction
Aug
21
awarded  Popular Question
Aug
21
revised omitting conjunction で for emphasis?
added 1 character in body
Aug
21
asked omitting conjunction で for emphasis?
Aug
17
comment Is こればよかった correct or not?
@Choko 多分ら・れ抜きということでしょうね?(笑)
Aug
8
comment Are katakana names pronounced as they are written?
You should definitely pronounce them as they're written. There have been a number of times when I've pronounced things as they're pronounced in English, and my Japanese friends had no idea what I was saying. Then I said it as it's written in katakana, and they understood just fine.
Aug
4
comment Meaning of 「生きるにしても死ぬにしても」
Why does 人間なんて imply that the speaker looks down on humans? I assume it's the なんて part, but I thought that just meant "and the like" or "et cetera"?
Aug
4
comment I wish I hadn't gone there
If there's anything you shouldn't expect Google translate to be correct about, it's grammar. It always gives you the most literal translation possible.
Aug
3
comment Is there a difference between the particle お (o) and the particle を (wo)
Yes, を is pronounced the same as お when speaking. There is no particle お.
Aug
2
awarded  Yearling
Jul
29
reviewed Close 「~てはいただけません」- Why the は?
Jul
29
reviewed Close Why do we have to use ている form of 思う with third person subject
Jul
28
awarded  Enlightened