349 reputation
15
bio website
location
age
visits member for 2 years, 3 months
seen yesterday

Nov
7
awarded  Revival
Nov
7
answered In 君が代, what's the function of の?
Nov
7
comment How should we understand the plain form when used in novels set in the past?
We do this in English even: It was January, 1943, the guy sitting next to me is praying nervously, but all we could do was tighten up our 'chute straps and prepare to jump.
Nov
7
comment の versus こと in head-internal relative clauses
Does that help at all?
Nov
7
answered の versus こと in head-internal relative clauses
Sep
4
awarded  Commentator
Sep
4
comment What is the difference between 実験室, 研究室 and 実習室?
@非回答者 Sure it does. The room where I do all my mathematics research we call 研究室.
Sep
4
awarded  Yearling
Sep
3
answered What is the difference between 実験室, 研究室 and 実習室?
Oct
23
comment What to call the characters-based decoration found in many announce emails
Incidentally, if you google JISアート, you will get a lot of sites apparently about the difference between ASCII Art and Shift-JIS Art...
Oct
10
comment How to say Populations and Civilizations when talking about history?
@Earthling, Good point. My lack of historical awareness leaked through into the original. Made appropriate edit.
Oct
10
revised How to say Populations and Civilizations when talking about history?
Change translation to better reflect intent of original sentence.
Oct
9
answered How to say Populations and Civilizations when talking about history?
Oct
9
comment How to say Populations and Civilizations when talking about history?
I recommend www.alc.co.jp as a starting point for these kinds of questions. It contains a huge library of example sentences and you can search multiple words simultaneously in both English and Japanese.
Sep
9
comment What's a nice way to say “fingers crossed”?
Not sure why you got downvoted, but I'd agree with oldergod, you might tend to say something like うまくいきますように!to show that you hope it goes well.
Sep
9
comment Teaching the difference between “see” and “she” in English
I've seen /s/ represented as スィ before, though this seems easy to confuse for /si/ as opposed to シ=/ʃi/.
Sep
9
comment Differences between いよいよ / やっと / ようやく / ついに and とうとう
@Hyperworm For that particular sentence, yeah. Though I'd probably use only やっと, as ようやく just feels too formal, but otherwise it would be the same. The caveat I want to make is that やっと and ようやく focus more on a long expenditure of effort and/or time more than explicitly implying a negative nuance. This just often seems to go hand in hand with negatively-nuanced situations.
Sep
5
revised Differences between いよいよ / やっと / ようやく / ついに and とうとう
Long post; added TL;DR
Sep
5
awarded  Editor
Sep
5
revised Differences between いよいよ / やっと / ようやく / ついに and とうとう
Minor formatting fixes and cleared up some of the sentences.