7,248 reputation
2729
bio website
location
age
visits member for 2 years, 3 months
seen Oct 21 at 22:29

Oct
15
comment How to say “Nobody is perfect” in Japanese
The プログレッシブ dictionary gives the following entry for "Nobody's perfect": ⦅話し言葉⦆だれにでも欠点[間違い]はある
Oct
14
comment _っ_り form adverbs
Another question would be why others are in pairs (don don etc).
Oct
13
comment Sentence structure: “I can accomplish (a) by doing (b)”
I am not sure because I am not a native speaker. I understand what you are saying but if most people would not say it then, invariably, it is best to find a different expression. 勉強して卒業する for example sounds fine. It has a temporal meaning but you can also imply a cause-effect result.
Oct
13
comment Sentence structure: “I can accomplish (a) by doing (b)”
I may be wrong but somehow your example with と does not feel natural, possibly because the ability to graduate is not an inevitable consequence of studying hard.
Oct
12
comment What is the etymology of the て-form?
Would it be possible to illustrate your answer with an example? It would make your answer much more accessible to people like me who make archaic forms a lower priority out of necessity but would stil like to learn. (I was very successful researching auxiliary つ on the web.)
Oct
12
comment Are there more irregular verbs like 行く?
@非回答者 Thank you for answering my question, and bringing this topic back to my attention.
Oct
11
comment Difference between おく and 中
@YuuichiTam: 大辞泉 gives 10 meaning for なか, the first equates to "inside", the second is: 中央。まんなか。「込み合いますから—へお詰め下さい」
Oct
10
comment What is the purpose of 「し」 in phrase 「私は緊{きん}張{ちょう}しすぎて」?
Ok. Tx. Please see my edit. My Oxford American dictionary has "exceedingly" as "extremely", which does not necessarily mean "so nervous that you cannot do~". The only place I have seen "exceedingly" become "too" is in the OP's link.
Oct
9
comment What is the purpose of 「し」 in phrase 「私は緊{きん}張{ちょう}しすぎて」?
Where did you find "exceedingly"?
Oct
9
comment What is the purpose of 「し」 in phrase 「私は緊{きん}張{ちょう}しすぎて」?
Despite the root of the English word, I think there is a difference between "exceedingly~" and "too~". If you look up "exceedingly" you will find something like 「非常に, とても, 大いに;特別に, 抜群に. 」. If you look up ~すぎる you will find something like 「度を越える」which means "to go over (exceed) the limit", not "exceedingly".
Oct
1
comment Why do some loanword sounds get “abbreviated” when katakanized, but not others?
Please don't take this the wrong way, but I get the feeling your question could have been "Why don't all foreign loan words from English match my (American?) prononciation?" The form of a Japanese loan word could be the result of several influences. I sometimes wonder if トマト is deliberately subtle.
Sep
30
comment Explaining the phrase お世{せ}話{わ}になります and お世{せ}話{わ}になりました
@Ash (et al) Very good point. Even with my typos corrected I would have had が instead of は. I think these are correct now(?)
Sep
28
comment Understanding the meaning and grammar of 出{で}て in 出{で}て来{き}ました
There are several uses. Do you have any examples?
Sep
27
comment Did the modern usage of katakana predate the Americans?
I suspect katakana did not become the kana for loan-words until after the war, when the likes of English was no longer prohibited as the enemy language and a large no of words must have been imported, and there were many other reforms, but I have not been able to confirm it (in English at least).
Sep
27
comment Did the modern usage of katakana predate the Americans?
As important as the arrival and subsequent activities of Perry and his gunboats were, they were part of a chain of events. You may be giving him a bit too much credit for all the changes that took place in the latter part of the 19C.
Sep
26
comment Difference between 実は and 実に
You've answered the basic question but your answer would be more useful if you explained a bit more about 実(じつ) -eg does it mean the same in both cases?, is it only used with these particles?
Sep
25
comment Difference between ごめんください and お邪魔します
My old book and 大辞泉 say it can be used to say when you say goodbye aswell. I took this to be because you were apologising for any trouble. (大辞泉: 他家を訪問したり辞去したりするときに言うあいさつの語。「—、お邪魔するよ」「では、—」)
Sep
25
comment に and で revisited
They are events but the verb is active in one case and static in the other: When you describe the event ある is acting like 行われる.
Sep
24
comment Difference between 貸す and 貸し出す
Somehow I misread that part of your answer.
Sep
23
comment How is “gomen” used?
@Rilakkuma: It may be common in Niigata (I don't know) but one of my early textbooks taught that ごめんください meant excuse me, it could be used when coming into a someone's house or a room and it could also be used as goodbye.