7,243 reputation
2729
bio website
location
age
visits member for 2 years, 2 months
seen 11 hours ago

Aug
21
comment How do I turn this into “will” form?
@Rilakkuma: That is an interesting suggestion for what could be a good discussion: I am not sure I agree with you. Things may have changed but when I reflect on when I started Japanese, I feel the teaching of " the normal language as spoken" put too much emphasis on what not to say. Examples need to reflect what learners will hear. Apart from anything else, it maximises passive learning.
Aug
19
revised What difference is there between ディスカウント and バーゲン?
added 38 characters in body
Aug
19
revised What difference is there between ディスカウント and バーゲン?
edited body
Aug
19
answered What difference is there between ディスカウント and バーゲン?
Aug
19
comment ら抜き言葉: Why doesn't 忘れれれば exist?
I just chanced upon this paper in English. It gives a summary of how ra-nuki kotoba (with academic references) are used on pages 13-15. lup.lub.lu.se/luur/… For me the most interesting part of this discussion is how some of us probably have not been conjugating the potential form with the conditional form correctly, even for everyday verbs (bad learning? / bad habit? / not commonly used?/ in reality such expressions such as 「食べらればよい」 get used anyway?)
Aug
17
revised Is “フリーマーケット” sometimes assumed to be derived from “Free”?
added 3 characters in body
Aug
16
revised Is “フリーマーケット” sometimes assumed to be derived from “Free”?
added 715 characters in body
Aug
16
revised Is “フリーマーケット” sometimes assumed to be derived from “Free”?
added 715 characters in body
Aug
16
revised Is “フリーマーケット” sometimes assumed to be derived from “Free”?
added 182 characters in body
Aug
16
comment Is “フリーマーケット” sometimes assumed to be derived from “Free”?
@EiríkrÚtlendi: I was a bit quick and it was not really part of the OP's question so I removed it. Thanks.
Aug
16
revised Is “フリーマーケット” sometimes assumed to be derived from “Free”?
deleted 12 characters in body
Aug
16
revised Is “フリーマーケット” sometimes assumed to be derived from “Free”?
added 171 characters in body
Aug
16
answered Is “フリーマーケット” sometimes assumed to be derived from “Free”?
Aug
16
reviewed Leave Open Japanese kanji with different meanings in Chinese
Aug
16
comment つー事 as a sentence starter
This is not a complete duplicate. つーことは is colloquialism for ということは, which is often taught as set expression in itself, similar to つまり.
Aug
13
reviewed Leave Open つー事 as a sentence starter
Aug
13
reviewed Leave Open meaning of 詰めの甘さ
Aug
13
reviewed Leave Open I do not understand the meaning of として in the sentence
Aug
13
comment つー事 as a sentence starter
Silly question but should the「 ー 」used above, and in the other examples from before, always be read as ひと?
Aug
10
comment Ways to express prohibitions
Welcome to JLSE. Can you make your question clearer? Also, you may need to be more focussed. If your question was "Please teach me all the different ways to express prohibitions in Japanese?" then you might do better to look at a text book first, then come back with questions.