| bio | website | |
|---|---|---|
| location | ||
| age | ||
| visits | member for | 10 months |
| seen | yesterday | |
| stats | profile views | 266 |
|
Jan 24 |
comment |
Use of 〜ないものか with もうすこし/どうにか/なんとか By infinitive I meant the plain form (eg 行く)which I have always thought of as equivalent to what we call the infinitive in English (eg "to go"). Reading this again, "non-negative infinitive" is a bit odd (perhaps the original was non-negative plain form?) but otherwise is that wrong? I thought the text books used the word "infinitive" too but sometimes such misunderstandings only come out in this kind of discussion. (eg The expression masu-stem is commonly used in text books but I have seen experienced users on this forum ask what it is.) |
|
Jan 19 |
comment |
What is the subject when time passes in a narrative (eg 1ヶ月を経る) Thank you. Where did you get those sentences? (and are you sure 経る can be intransitive/経つ can be transitive? Neither are in my dictionary.) |
|
Jan 19 |
awarded | Nice Question |
|
Jan 16 |
comment |
Why is watermelon written in Hiragana, whereas melon is written in katakana? @Nescio ; also same in French (pomme de terre) |
|
Jan 15 |
comment |
Fast Food Conversation - Any Practical Guides? Conversational Japanese. The right word at the right time by Anne Kaneko covers most everyday situations for you to practice. There is not a section for going to McDonalds (so this not a true answer) but the there is a chapter on shopping. |
|
Jan 14 |
comment |
人の陰口をきく=speak ill of a person? Found it. Thanks. (For some reason when I looked at this before I could only find intransitive uses of 利く.) If you make an answer I'll give you credit. |
|
Jan 14 |
asked | 人の陰口をきく=speak ill of a person? |
|
Jan 12 |
revised |
Origin of あしからず added 3 characters in body |
|
Jan 12 |
accepted | Why do we use 楽しめそう and 楽しみ rather than 楽しい・楽しそう in these sentences? |
|
Jan 12 |
comment |
Why do we use 楽しめそう and 楽しみ rather than 楽しい・楽しそう in these sentences? Reading your explanation again now, possibly the use of 楽しみ not 楽しさ is better because the sentence is conveying the enjoyable aspect of 成長 not the degree of enjoyment. |
|
Jan 12 |
accepted | What is the difference between 越える and 越す and are they truly transitive verbs? |
|
Jan 12 |
accepted | Origin of あしからず |
|
Jan 12 |
revised |
Origin of あしからず Incorporate some comments to make a complete answer. |
|
Jan 7 |
revised |
Is “anyone” 人はいます or 誰でも? general enhancement but FYI: I have tried several times tried to remove the bold without success. |
|
Jan 7 |
comment |
Why is ローマ字 spelt without an ン? @Chocolate: Thanks - somehow ビエン did not feel right. |
|
Jan 7 |
revised |
Is “anyone” 人はいます or 誰でも? added 30 characters in body |
|
Jan 7 |
revised |
Is “anyone” 人はいます or 誰でも? added 54 characters in body |
|
Jan 6 |
revised |
Is “anyone” 人はいます or 誰でも? added 54 characters in body |
|
Jan 6 |
answered | Is “anyone” 人はいます or 誰でも? |
|
Jan 6 |
comment |
Why is ローマ字 spelt without an ン? My dictionary says: 「古代ローマ人がラテン語を表記するのに用いた表音文字。その後もヨーロッパを中心に多くの国語を表記するのに用いられている。ラテン文字。」which suggests you are right. Also it is worth adding that these words often come from their original language/country name not English (Tsuyoshi's point) so we have Italia-go not Italian-go and ビエン(Wien) not Vienna. |