7,128 reputation
2728
bio website
location
age
visits member for 2 years, 1 month
seen 39 mins ago

Aug
27
revised The difference between [noun phrase]+[?・なの?・ですか?・なんですか?]
deleted 180 characters in body
Aug
26
revised The difference between [noun phrase]+[?・なの?・ですか?・なんですか?]
minor correction
Aug
26
revised The difference between [noun phrase]+[?・なの?・ですか?・なんですか?]
minor edits
Aug
26
revised The difference between [noun phrase]+[?・なの?・ですか?・なんですか?]
minor correction
Aug
26
revised The difference between [noun phrase]+[?・なの?・ですか?・なんですか?]
added 2 characters in body
Aug
26
revised The difference between [noun phrase]+[?・なの?・ですか?・なんですか?]
added 8 characters in body
Aug
26
answered The difference between [noun phrase]+[?・なの?・ですか?・なんですか?]
Aug
25
comment What kind of object is こんだら?
As you now know 思い込む has two meanings and you have given the other one but tx it might help me remember both. (BTW Good example of the other: 思い込んだら命がけ|Once he makes up his mind, nothing can stop him.)
Aug
25
comment Can 「〜たら〜た。」structure mean “If I had~then I would have~”?
@Aki:It is a colloquialism. The characters came from 山梨県. I can't find a reference for that area (so it may be dramatic license?) but according to this website it is also used in Osaka: weblio.jp/contentやん?dictCode=OSAKA
Aug
24
comment Can 「〜たら〜た。」structure mean “If I had~then I would have~”?
Thank you. Your explanation is very clear and (4) made me laugh. I think I transcribed the line correctly because I was using the 字幕 but, if this kind of statement requires a special translation pattern in schools, I wonder, is it in some way unusual in Japanese? (I would not have thought so - all languages must need such a construction.)
Aug
24
revised Can 「〜たら〜た。」structure mean “If I had~then I would have~”?
edited body
Aug
24
accepted Can 「〜たら〜た。」structure mean “If I had~then I would have~”?
Aug
24
revised Can 「〜たら〜た。」structure mean “If I had~then I would have~”?
added 6 characters in body
Aug
24
asked Can 「〜たら〜た。」structure mean “If I had~then I would have~”?
Aug
24
comment Need Help Understanding ーているよう
まるで is often paired with よう to take the meaning "just like" or "as if". As you have presented it I would translate this as "'We've had enough, let's give up.' His worried look seemed to say exactly that." but this is still a bit literal and needs to be matched to the rest of the text.
Aug
24
awarded  Custodian
Aug
21
comment How do I turn this into “will” form?
@Rilakkuma: That is an interesting suggestion for what could be a good discussion: I am not sure I agree with you. Things may have changed but when I reflect on when I started Japanese, I feel the teaching of " the normal language as spoken" put too much emphasis on what not to say. Examples need to reflect what learners will hear. Apart from anything else, it maximises passive learning.
Aug
19
revised What difference is there between ディスカウント and バーゲン?
added 38 characters in body
Aug
19
revised What difference is there between ディスカウント and バーゲン?
edited body
Aug
19
answered What difference is there between ディスカウント and バーゲン?