Reputation
973
Top tag
Next privilege 1,000 Rep.
Edit questions and answers
Badges
6 12
Newest
 Yearling
Impact
~21k people reached

Aug
25
comment What is the pun in 猥シャツ?
@sawa The usage is said to be as ancient as Meiji period, and it becomes what it is today due to 訛り(namari). By the way, another interesting/funny false folk etymology would be ワイシャツ=ワイ(俺)のシャツ "my shirt". It could be fun to tell them as jokes to nieces and nephews! DISCLAIMER: I don't condone telling lies as a joke! It is against my belief to joke using a lie!
Aug
25
revised What is the role of の in 「お父さんのバカ!」
important example by Pacerier
Aug
25
comment Do Japanese writers use underline for emphasis?
Nevertheless I think you should also use underline here, I think the audience would appreciate it if they can taste some leftovers of western culture in their Japanese translation.
Aug
25
comment Are wasei-eigo and wasei-kango looked down upon?
@Andrew OMG what have you done, now they're coming to get you too! wwww
Aug
25
asked What is the role of の in 「お父さんのバカ!」
Aug
25
revised Are wasei-eigo and wasei-kango looked down upon?
added 333 characters in body
Aug
25
comment Counter for 熊 (bears): ひき or 頭?
@Dave Not definitive, but I found one example: pref.akita.jp/fpd/matagi/matagi-04.htm
Aug
25
answered Are wasei-eigo and wasei-kango looked down upon?
Aug
25
comment Counter for 熊 (bears): ひき or 頭?
I think 頭 can also be used if you are a frequent bear hunter. Though you usually hunt maximum one for a day, you could use it for your monthly count. (DISCLAIMER: I am not encouraging bear poaching. Save them bears! Use them as karate training partners!)
Aug
25
comment How do we use the word 短~ in a sentence?
kanbun-y → verse-like. But man, I don't know the adjective for verse, can we use it as adjective?
Aug
25
comment What is the difference between 蔵, 倉, and 庫?
Did you draw all by yourself? Neat! It's not plain MS-Paint.
Aug
25
comment Difference between 割合 vs 率
@ZarNge Accept the answer, please? Click on the "tick" on the left of the answer, which will turn green when you highlight it.
Aug
25
comment Can 首 be used to refer to students who have just graduated and not yet found a job?
To the gallows!
Aug
25
comment Is 音沙汰 not used anymore because communication technology has changed?
@sawa I don't know how it's like in your area but when someone you are expecting/longing for in a long-term timespan has disappeared without any hint or news (where in Japanese we'd say 蒸発), it is appropriate to say 音沙汰はない, whereas the 宅急便 is someone we are sure will come back soon and is not considered 蒸発, therefore is not approriate for 音沙汰. Heck, I'm having hard time to put this nuance into words!
Aug
25
comment Figuring out Aに助かりました
Did you randomly come up with the sentence, or did you happen to pick it up somewhere in a native literature?
Aug
25
comment Figuring out Aに助かりました
I suppose it means に can't be used to point at the agent for this particular verb.
Aug
25
comment What dialects use だべ?
I think it's because Saitama borders Gunma, Tochigi (Ashinori-ben, not mainstream Tochigi-ben) and Ibaraki, where usage such dialect is more prominent (Gunma has だんべ). The southern part of Saitama is more similar to that of southern part of Kantō (Tokyo, Chiba, Kanagawa).
Aug
25
revised Omitting the particle で in Xでもない
context
Aug
25
revised Omitting the particle で in Xでもない
context
Aug
25
comment Omitting the particle で in Xでもない
@Lukman Because でも cannot be contracted into も in this context, the only other sensible thing to make out of this sentence is to defer the meaning of 約束 to its other meanings i.e. one that is not "promise", and is related to other predicates. I'll edit the answer to clarify things a bit.