960 reputation
510
bio website
location Osaka, Japan
age 27
visits member for 3 years, 1 month
seen Jun 18 at 5:42

Currently doing micromagnetics simulation @Physics of Surface and Interface, Dept. of Mat. Sci. & Eng., Grad. School of Eng., Osaka U.

Current interests:

What got me stumped recently:

  • Just couldn't figure out how to solve things just by scans in Theano metaprogramming language too)
  • Doesn't have the foresight to determine whether C++ template metaprogramming is worth the time invested in learning it.

Aug
26
answered Is there even 1 na-type adjective that can't be used as a real noun?
Aug
26
comment Is「ふむふむ」still used nowadays?
@Ito Unless deliberate comic effect is intended, it's usually in the lines of "Hnn" or "Hmm". Enno: Just as how some people say そうかそうか (or そかそか) instead of just そうか, some people also repeat ふむ.
Aug
26
comment Where does the いかない in ~わけにはいかない come from?
Not only that, the archaic いかぬ also has the meaning of ダメ, although いかない version is always used with わけには.
Aug
26
comment What is the role of の in 「お父さんのバカ!」
The usage -to denote agency- is used with an adjective, not a genitive noun. I'm pretty sure the "stupid" here is used as adjective. That being said, I've realized that my example's バカ might as well have been an adjective too, especially after considering the second example, エッチ, where you can't use it by itself to refer to an agent (エッチ, as noun is, an action). Therefore, your correlation with the English expression may have hit the right mark (despite the dissimilarity in nuance; 「お父さんのバカ!」 is closer to "Daddy, you stupid!", while "That's stupid of my father" is closer to 「バカだね、お父さんは」).
Aug
26
comment What is the role of の in 「お父さんのバカ!」
@rdb Hmm my comment yesterday is gone! What I meant by Pacerier being wrong is that his example is not the same in construct as the one posed by this question. His example itself may be grammatically correct, assuming that it's okay to use ばあさん instead of more generic 祖母 in place of B.
Aug
26
comment What is the role of の in 「お父さんのバカ!」
In "Bobby the dog", we are introducing Bobby as the subject, with "the dog" as extra information, which we can safely omit. On the contrary, in 「お父さんのバカ!」, we are not introducing バカ as the subject, rather that we are talking about お父さん. That is why I don't agree putting it in the category of の's apposition usage.
Aug
26
awarded  Nice Question
Aug
25
comment What is the role of の in 「お父さんのバカ!」
@rdb One might be tempted to use that meaning of の to interpret this sentence. The problem is, the 「AのB」 in my question is actually a form of 「AはBだ」. The one you've shown is of 「Aという名のB」 and is not a complete sentence. For example, you don't say 「富士の山!」to mean "Fuji, you mountain!".
Aug
25
awarded  Critic
Aug
25
comment Use of 自分【じぶん】as a personal pronoun in direct speech
I hate having to use 自分 as first person pronoun when speaking Kansai-ben; it causes confusion. One day I was using it as second person, but he thought I was talking about myself (probably due to "Foreigner = Hyōjun'go" prejudice). Then the next day I was talking about myself and the guy thought I was talking about him. Since then, I'd use おのれ to refer to self when speaking Kansai-ben.
Aug
25
answered What is the most natural way to refer to someone when you don't know their name and don't have a close relationship with them?
Aug
25
comment Understanding all the words but not the meaning: What does this ad say?
@Axioplase I think it's okay to leave it as it is, for example we have a sentence like "Real programmers program using butterflies".
Aug
25
comment When to read 一人 and 二人 as いちにん and ににん?
一人前【いちにんまえ】二人前【ににんまえ】? Right, probably +人前
Aug
25
comment What is the role of の in 「お父さんのバカ!」
Your example is an apposition, and doesn't stand on its own. If you say just 「犬のボビー」 people will be left hanging to wonder what you are about to say. That is, the clause is not "productive" i.e. it does not give a new information. It can be used as a subject i.e. adding just だ makes it a copula sentence "This is Bobby the dog.". Meanwhile, 「お父さんのバカ!」 is "productive", it is telling listener that Daddy is an idiot. It is a valid sentence; an exclamation.
Aug
25
comment What is the role of の in 「お父さんのバカ!」
@ZarNge After reconsidering, I think I might be wrong (and Pacerier too), see my explanation in edited question
Aug
25
revised What is the role of の in 「お父さんのバカ!」
added 439 characters in body
Aug
25
comment What is the role of の in 「お父さんのバカ!」
That's an interesting take. But the problem is the role of A and B is reversed in your construct. In 「犬のボビー」, A describes B, while in 「お父さんのバカ」, B describes A. i.e. You can say "Bobby, the dog", but you don't say, "stupid, the Daddy".
Aug
25
comment What is the role of の in 「お父さんのバカ!」
@ZarNge: The 「Tsunadeのばあさん」 that Pacerier gave is not referring Tsunade's grandmother, but rather a way of calling "Grandmother Tsunade". I usually see it in use when calling an old woman who is not blood related, for example, an old lady selling candies at an old shop. Therefore, it does not show possession.
Aug
25
comment What is the pun in 猥シャツ?
@sawa The usage is said to be as ancient as Meiji period, and it becomes what it is today due to 訛り(namari). By the way, another interesting/funny false folk etymology would be ワイシャツ=ワイ(俺)のシャツ "my shirt". It could be fun to tell them as jokes to nieces and nephews! DISCLAIMER: I don't condone telling lies as a joke! It is against my belief to joke using a lie!
Aug
25
revised What is the role of の in 「お父さんのバカ!」
important example by Pacerier