960 reputation
510
bio website
location Osaka, Japan
age 27
visits member for 3 years, 2 months
seen Jun 18 at 5:42

Currently doing micromagnetics simulation @Physics of Surface and Interface, Dept. of Mat. Sci. & Eng., Grad. School of Eng., Osaka U.

Current interests:

What got me stumped recently:

  • Just couldn't figure out how to solve things just by scans in Theano metaprogramming language too)
  • Doesn't have the foresight to determine whether C++ template metaprogramming is worth the time invested in learning it.

Feb
1
accepted Can I use [自称]{じしょう}ほど for things other than namesake?
Jan
31
comment Where does the ド in ド素人 comes from?
I share the same impression too! But unless non-関西人 can confirm that they seldom use ど…
Jan
31
asked Can I use [自称]{じしょう}ほど for things other than namesake?
Jan
31
comment Is there a non-katakana word for “cash flow”?
I wonder who ever uses 現金流量…
Jan
31
comment Is there a non-katakana word for “cash flow”?
But of course, 家計 is for 家計. You won't be using that for business cashflow, but I figure my heart will feel a bit warm if I can get one business to use it.
Jan
31
comment How can I differentiate between “risk” and “danger” in Japanese?
Yeah katakana makes me sad too, especially if there's a valid non-katakana word for it. But in this case…
Jan
31
answered What is this 〜な〜な pattern?
Jan
30
comment What are common mistakes made by Japanese kombini employees speaking “manual keigo” (バイト敬語)
@StuartWoodward Rather than coining it, I may have heard it somewhere and mistook it as a popular grammatical error. I still am trying to recall the other incorrect 敬語 usage.
Jan
28
comment Logic behind “が” preferrence when using a “-たい” form
@Chocolate 文法的でも意味不明なものやはり意味不明です。
Jan
23
comment Logic behind “が” preferrence when using a “-たい” form
@Chocolate maybe something like "It's Yoko that has the long hair (and not Taeko, not Yuriko)".
Jan
15
comment When to use 種別 and when to use 区分 when programming
Look up the meaning of 得意. We sometimes call regulars as お得意さん among others (like 常連さん etc)
Jan
15
comment Logic behind “が” preferrence when using a “-たい” form
That sentence itself is not unnatural, but the translation is.
Dec
31
comment Making sense out of Japanese proverbs
The first one is from rakugo, which sometimes spout out nonsense.
Dec
31
comment Politeness in examination questions
I've never been to a Japanese middle school, so I can't comment on that, but are you sure なさい form was used in high school questions? The textbooks I used were all also せよ forms.
Dec
31
comment What are the rules for reading numbers before a foreign counter-word?
@NicolasRaoul In my experience, 1パック is いっぱっく, while 1泊 is いっぱく. In my life so far, I've not yet come across ひとはく and ひとぱっく.
Dec
31
comment Can a Japanese person understand something written in traditional Chinese
@AndrewGrimm That one can never be willing to study? Blasphemy! I like studying Japanese :)
Dec
31
comment Can a Japanese person understand something written in traditional Chinese
Question probably needs rewording: many people confused traditional chinese with classical chinese, whilst OP probably meant Chinese written in Traditional Chinese.
Dec
31
comment Why do people say 小学校の時 or 中学校の時?
In fact, in Malay, the expression masa sekolah rendah/menengah (where masa is ) is valid and the most common. You can say it's a literal translation of the sentence in your question.
Dec
31
comment What romanization scheme is used by programmers?
I've always wondered what foo, bar, baz meant too. But I always come across hoge, fuga in CGI-bin tutorials, so probably the first adopters of CGI-bin in Japan was among those old-timers, or maybe they were in turn influenced by the C tutorials written by the old timers.
Dec
31
comment Reading of years
If it has to be read aloud, usually you'll add the 20 before it, so it's pronounced にせんにねん if it's contemporary.