Reputation
1,069
Top tag
Next privilege 1,250 Rep.
Create tag synonyms
Badges
7 15
Newest
 Informed
Impact
~31k people reached

Jun
9
comment What is the role of の in 「お父さんのバカ!」
Wow, if you put it that way, it sounds like "You dadditive idiot!" or "You fatheric fool!" instead. That is, to rewrite in Japanese, 「あなたがどれくらいのバカかというと、お父さんレベルというところか」
Jun
1
awarded  Yearling
Mar
27
awarded  Nice Question
Mar
14
comment How does this たる function in this JLPT sentence?
Idiomatically, the の is often omitted when used with にたる
Mar
14
answered The different types of pain and injuries
Feb
2
comment General rules in negative adjectives in superpolite form
How about 寒くございません?
Feb
2
comment Prefixing `一` to numbers
Maybe one can lookup the historical usage in Classical Chinese?
Feb
2
revised What is this 〜な〜な pattern?
added 21 characters in body
Feb
1
revised What is this 〜な〜な pattern?
Fix reference name
Feb
1
comment Can I use [自称]{じしょう}ほど for things other than namesake?
You're right; I think the correct one was 自称+名詞+ほど. I've confused the usage. And even if the 名詞 is to be omitted, there must be a claim/self-styling previously, to which this 自称 refers to, and seems to always be followed with modifier+ものはない。
Feb
1
accepted Can I use [自称]{じしょう}ほど for things other than namesake?
Jan
31
comment Where does the ド in ド素人 comes from?
I share the same impression too! But unless non-関西人 can confirm that they seldom use ど…
Jan
31
asked Can I use [自称]{じしょう}ほど for things other than namesake?
Jan
31
comment Is there a non-katakana word for “cash flow”?
I wonder who ever uses 現金流量…
Jan
31
comment Is there a non-katakana word for “cash flow”?
But of course, 家計 is for 家計. You won't be using that for business cashflow, but I figure my heart will feel a bit warm if I can get one business to use it.
Jan
31
comment How can I differentiate between “risk” and “danger” in Japanese?
Yeah katakana makes me sad too, especially if there's a valid non-katakana word for it. But in this case…
Jan
31
answered What is this 〜な〜な pattern?
Jan
30
comment What are common mistakes made by Japanese kombini employees speaking “manual keigo” (バイト敬語)
@StuartWoodward Rather than coining it, I may have heard it somewhere and mistook it as a popular grammatical error. I still am trying to recall the other incorrect 敬語 usage.
Jan
28
comment Logic behind “が” preferrence when using a “-たい” form
@Chocolate 文法的でも意味不明なものやはり意味不明です。
Jan
23
comment Logic behind “が” preferrence when using a “-たい” form
@Chocolate maybe something like "It's Yoko that has the long hair (and not Taeko, not Yuriko)".