542 reputation
39
bio website
location
age
visits member for 2 years, 1 month
seen Apr 11 at 16:24

Jul
20
awarded  Yearling
Apr
29
awarded  Quorum
Nov
7
comment How do 自他 triplets of related verbs work?
Our classifcation attempts remind me of the paper "Linguistic Regularities in Continuous Space Word Representations" (research.microsoft.com/apps/pubs/default.aspx?id=189726)
Nov
6
comment What's the difference between 生む and 産む?
Thanks for mentioning the 艸+土-etymology. I once saw a 山 on top of 土 and have been wondering since.
Oct
16
awarded  Nice Answer
Sep
19
comment Do “direct object を” and “directional を” occupy the same slot?
I condone this answer because it shows that syntax can feed back onto the interpretation. Also, even Englishmen can "walk the walk".
Sep
18
comment Can 〜てなんかいない contract to 〜てなんかない?
I think of なんか as the Japanese equivalent of the English "like" interjection. It is a sure marker for colloquialisms, allowing "swallowing" the い when transcribing the spoken word.
Sep
18
revised Meaning of ようにできる
snailboat was right
Sep
17
answered Meaning of ようにできる
Jul
20
awarded  Yearling
Jul
4
awarded  Informed
Jun
14
answered Best Interpretation: 過去を消して穴を埋めて作り変えよう。そうだそうしよう。
Jun
14
awarded  Enthusiast
Jun
11
comment Is there any difference between じゃあない and じゃない?
@jlptn1 I don't understand what you're getting at. Lenthening a vowel can happen very easily in a language. To me it's like a dog barking "wooof" instead of "woof"- probably the dog wants to express something, but its idiosyncratic until widely adopted.
Jun
10
comment Is there any difference between じゃあない and じゃない?
By occams razor, I do. It's probably a bit of your answers 3 and 4 and having someone with that pronunciation in mind.
Jun
10
answered Is there any difference between じゃあない and じゃない?
Jun
10
answered What does にして mean in this sentence?
Jun
10
comment Can 一応ね be understood to mean “…just socially.”?
The "not totally invested"-ness could in my opinion originate from "People are asking me about it, and I don't want to seem socially awkward. Therefore I created one and give it out to avoid having to decline the question. I even check it once a month". I concede that "whatever" is more the 本音-answer. 建前-English would be: "Why yes of course; here's my card, we should totally hang out."
Jun
10
answered Can 一応ね be understood to mean “…just socially.”?
Jun
9
answered Again question about modifying nouns