22,471 reputation
24496
bio website
location
age 35
visits member for 3 years, 4 months
seen 1 hour ago

My name is Tsuyoshi Ito in English and 伊藤剛志 (いとうつよし) in Japanese. I am a native speaker of Japanese with a casual interest in languages. I have been living outside Japan for a few years, and my knowledge about trends in Japanese is likely to be outdated.

Aside: My secret goal is to keep being the top answerer in the tag “food.”


Jun
11
comment When can I exchange くださる for いただく in expressions of gratitude?
@repecmps: Or maybe it is not. After reading Boaz’s comment, I am not so sure….
Jun
11
comment Grammatically correct expression similar to the {~って感じ} slang
I am not sure what you are asking. As other people said, って感じだ is grammatically correct. It is fairly informal, so first I thought that you were looking for a more formal expression, but you write “retaining similar nuance,” which suggests to me that you are not looking for a more formal expression.
Jun
11
comment Meaning of 〜あれだ
@Amanda: I think that this answer (wallyqs’s) explains this meaning well and I do not think that I can add anything substantial to it.
Jun
10
comment How commonly are “あたし” or “[僕]{ぼく}” used?
@Boaz: I doubt that any statistical conclusion can be drawn from 3.5 hours of conversation with 6 children. Am I missing something?
Jun
10
comment Katakana changes
@Nate: Yes, sort of, but it is not accepted as widely as ヴ.
Jun
10
comment When can I exchange くださる for いただく in expressions of gratitude?
@repecmps: This question is about the fact that using くださる and using いただく are similar in expressions of thanks. It could have been covered by an answer in the other question, but it is not. We can merge this to the other one, but I think that this is a sufficiently different question.
Jun
10
comment What does the final て in 待ってて signify?
I changed my opinion and now I agree with what you wrote in this post. Sorry for causing a lot of noise in the comments to your question.
Jun
10
comment What does the final て in 待ってて signify?
(1) I was not talking about the resolution. You give the necessary context in the question text accurately, and the picture does not seem to be necessary to ask this question. (2) I did not realize the image had an alt attribute! (At least it is not shown with Firefox unless you choose “View Image Info” from the context menu or change the browser setting.)
Jun
10
comment When can I exchange くださる for いただく in expressions of gratitude?
Related (not a dupe): Is it ok to use ~て下さりました instead of ~ていただきました?
Jun
10
comment What does the final て in 待ってて signify?
I thought that it violates the minimal extent of use (policy 3b) and the specification of source (item 2 of the image use policy).
Jun
10
comment What does the final て in 待ってて signify?
Oh, and thank you for asking on Meta Stack Overflow: meta.stackexchange.com/questions/94645/…
Jun
10
comment What does the final て in 待ってて signify?
If this were a Wikipedia article, this use would not be allowed. en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Fair_use#Policy I do not think that the Stack Exchange network has a similar policy, but the rationale written there sounds quite reasonable.
Jun
10
comment What does the final て in 待ってて signify?
@Louis: According to the pages you and Ken cited, profit or non-profit is among the many deciding factors, but I do not know if it is the deciding factor in this particular case.
Jun
10
comment What does the final て in 待ってて signify?
@YOU: I think you have misread the linked page. It does not say that a use is considered fair whenever it is for nonprofit educational purposes. And I do not even know if this website is considered as nonprofit. At least the Stack Overflow Internet Services, Inc. is a company for profit, not a non-profit organization.
Jun
10
comment What does the final て in 待ってて signify?
@Ken, @Louis: Maybe you are right. But (1) I know almost nothing about the US copyright law and I cannot tell if it is fair use or not, and (2) although I know that Stack Overflow Internet Services, Inc. is a company based in the US, I do not know if it is sufficient to follow the US laws. Many users are from Japan, for example.
Jun
10
comment What does the final て in 待ってて signify?
I started to be worried about copyright issues. Can you check if posting a comic like this is allowed or not?
Jun
10
comment why is it that some 形容動詞 accepts の after it while some only accepts な after it?
Just in case, I said 特別の can be used, but I did not say anything about 特殊の. Off the top of my head, 特殊の sounds strange to me, but I will not rule out the possibility that it is used in some contexts.
Jun
10
answered Since Japanese already had several words for rice why was “ライス” (raisu) borrowed from English?
Jun
10
revised Since Japanese already had several words for rice why was “ライス” (raisu) borrowed from English?
typo
Jun
9
comment translation for “It serves as a good reminder for me”?
I still think that this is a question about pure translation, but I am happy to be convinced otherwise. If anyone has an opinion about it, please post on meta.