Reputation
24,792
Next tag badge:
131/100 score
19/20 answers
Badges
2 47 106
Newest
 Nice Answer
Impact
~273k people reached

Jun
14
comment How would you translate: 毎日は楽しくなりました。
Thank you for the edit. But I find this Japanese sentence unnatural (mostly because of the part 毎日は). Can you add a context where it is used? I know that the 毎日は part is not the main concern of the question, but the context may be useful to answer your question, too.
Jun
14
comment “感動した!(like ex-primeminister Koizumi)” Where does this reference come from?
@Derek: My understanding is exactly the same.
Jun
14
reviewed Approve stroke-order tag wiki excerpt
Jun
14
reviewed Approve radicals tag wiki excerpt
Jun
14
reviewed Approve questions tag wiki excerpt
Jun
14
reviewed Approve
Jun
14
reviewed Approve
Jun
14
reviewed Approve
Jun
14
awarded  Citizen Patrol
Jun
14
comment What are the rules regarding “mute vowels” (“u” after “s” and “i” after “sh”)?
I realized that I sometimes mute the “u” in subarashii (seemingly depending on how loud I speak) although it breaks the rule 3. Probably my pronunciation is nonstandard.
Jun
14
answered What's the difference between “巻寿司” (makizushi), “海苔巻き” (norimaki), and “巻物” (makimono)?
Jun
14
comment How would you translate: 毎日は楽しくなりました。
@crunchyt: A user can edit a comment only in the first five minutes after he/she posts it (unless the user is a moderator). It was too late when I realized the mistake.
Jun
14
comment How would you translate: 毎日は楽しくなりました。
(Please read “Japanese languages” as “the Japanese language” in my previous comment. I wrote it incorrectly while editing the comment before posting.)
Jun
14
comment How would you translate: 毎日は楽しくなりました。
Can you make the question more specific? This site is not for translation but for finer points in the Japanese languages. If you just want a translation, please use translation services. See also meta discussion.
Jun
14
answered Is there a word for the type of onigiri that comes in the triangular wrap that keeps the nori fresh?
Jun
14
comment When did you last…?
“Stackoverflow also has a huge amount of debug problems, which is about the equivalent.” So what? I voted to close.
Jun
14
wiki created stroke-order description
Jun
14
comment Are bookshelves in alphabetical (kana) order in Japanese bookshops and libraries?
Let’s move to meta for the discussion on scope. meta.japanese.stackexchange.com/questions/213/…
Jun
14
comment Are bookshelves in alphabetical (kana) order in Japanese bookshops and libraries?
I did not say that the language aspect is unrelated. I said that the language aspect is not the main topic of this question.
Jun
14
comment Are bookshelves in alphabetical (kana) order in Japanese bookshops and libraries?
I have to agree with Mark: I do not think that this question is about the Japanese language. It is a question about a common practice in bookstores in Japan, and the linguistic aspect seems only tangential to me. (I assume that the Japanese bookstore in Australia follows the usual practice in Japan.)