18,752 reputation
33385
bio website
location
age
visits member for 2 years, 1 month
seen 2 mins ago

Hello! I'm learning Japanese!


Jul
25
comment A sentence which I can't make sense of
@3to5businessdays In 広辞苑, they're lumped in with nouns.
Jul
25
comment Where did “Japan” come from when the locals called their country “Nihon”?
Unfortunately, I don't think this question as written is really about the Japanese language, despite being about Japan. There is more information available on Wikipedia, though.
Jul
25
comment Where did “Japan” come from when the locals called their country “Nihon”?
etymonline.com/index.php?term=Japan&allowed_in_frame=0
Jul
23
comment Some Japanese dictionaries (e.g. 大辞林, 大辞泉, and 明鏡国語辞典) use this inverted triangle outline symbol (▽) for some kanji compounds. What does it mean?
I think some peripheral questions about things like dictionaries would be fine on this site, personally.
Jul
23
comment What is the rule to write furigana (ruby)?
Sure, those are the standard pronunciations. But it's not hard to find people who pronounce them the other way.
Jul
20
comment 「〜がする」 the extended use of する (to do)
I don't think I would personally choose to link to that website, as it appears to be full of errors.
Jul
18
comment When should I use で or を particles?
@Tim He says it varies according to the verb, so 空を飛ぶ is partial traversal because that's part of the semantics of 飛ぶ, while verbs like 渡る or 通る have the semantics of total traversal. (Hopefully this makes sense on an intuitive level.) I think you're right that を is the usual choice in the case of 公園を散歩する, although I think people occasionally do use で.
Jul
18
comment When should I use で or を particles?
I think that 公園を散歩する is an example of what Martin calls a "partial traversal" を, so it doesn't really imply walking all the way through the park. In this case I think で can be used without a major change in meaning. In other cases を is more like through or across ("total traversal"), as in 橋を渡る. And a third use is similar to から, expressing a point of departure, as in 家を出る.
Jul
17
comment Difference between 見る and 観る?
@istrasci Or possibly 診る, which is more common than any of those three. (I think 覧る is especially uncommon.)
Jul
16
comment What does adding お at the end of a word change?
@Sjiveru That's true! I deliberately avoided talking about the last remnants of the English case system, though, because I was trying to keep the answer simple, and because I think word order is a much stronger marker. "Me and him are going to the store later." "It was I who killed the man." And of course, the accusative-nominative contrast exists only for pronouns, so it doesn't help for our example of "the cake".
Jul
15
comment Pronounciation of the hiragana け and か
In English transcriptions, /e/ and /ɛ/ are two different representations of the same phoneme, so there is no difference to hear. You can find dress spelled both /drɛs/ and /dres/ in dictionaries, indicating the exact same vowel two different ways. In Japanese, /e/ is roughly halfway between [e] and [ɛ] (The Sounds of Japanese, Vance 2008, p.54).
Jul
14
comment Is the 'h' in Japanese pronounced the same as the 'f'?
@LeoKing Most commonly, phonemic notation goes in forward slashes, phonetic notation goes in square brackets.
Jul
14
comment つもり - expectation. How to use?
I think they mean: "is it just verb plain form [that I put before つもり]"
Jul
13
comment Confusion about “Seemingly not ~”
@istrasci You can see for yourself that 〜そうにもない is real if you search BCCWJ.
Jul
13
comment に/で as time particles. What's the difference?
Daniel's follow-up question is here: japanese.stackexchange.com/a/17768/1478
Jul
13
comment The のう ending in this sentence
Is the speaker old? I read it as being this のう.
Jul
12
comment Why don't 私 and 朝飯 go together?
@Daniel You should think of ごはん as a single word with the ご "built-in".
Jul
12
comment how to say “does not make sense”?
You want to say it like it's generally true, and not just "it does not make sense to me"?
Jul
11
comment に/で as time particles. What's the difference?
@Daniel You could ask a separate question about why 私 and 朝飯 don't go together.
Jul
11
comment How to express “Eternal/Endless Love” on an engraved bracelet
You can't just substitute Japanese words for English words. Japanese is a different language with its own grammar and vocabulary.