Reputation
25,057
Next tag badge:
450/400 score
67/80 answers
Badges
4 48 109
Newest
 Enlightened
Impact
~153k people reached

7h
comment What's the counter for episodes?
@ナウシカ You can always ask that as a separate question :-)
7h
comment why are we allowed to use を particle with na-adjectives?
〜を嫌いになる is really interesting! But なる is actually intransitive, so I'm not sure we can explain the accusative case assignment that way, either.
7h
comment Usage of ~を好き outside of embedded clauses
Most of the papers I've seen that talk about を/が don't go into as much detail about this as you might want. Have you read Higashiyama's 助詞「が」と「を」の置換性について? The only paper I've read about 〜を好きになる in is Transitive Adjectives in Japanese (Caluianu 2009), but I don't know if it will really tell you what you want to know . . .  Sometimes in linguistics it's easier to describe how things are used, and much harder to explain why :-) Caluianu does give a lot of pointers to other papers on the topic, though.
11h
comment Difference between 月曜 and 月曜日
Great question! I think it's already been asked, actually. But maybe we can take this opportunity to see if someone will write a new answer, because the upvoted answer there doesn't seem to be generally accepted . . .
12h
comment Can you transform “[wanter]-wa [wanted thing]-ga hoshii” to “[wanter]-ni [wanted thing]-ga hoshii”? Or anything else?
Japanese: Revised Edition (Iwasaki 2013), Chapter 6, "Argument structures", is a good overview of argument structure in Japanese. You'll probably find pages 104-108 and 120-125 interesting.
1d
comment What does とくと mean?
I think it must have appeared on Hot Network Questions, but I don't see it there right now.
2d
comment Translating 「こんなばかな私をどうして愛してくれるの?」
How did you come up with your translations for the four words/phrases you list, out of curiosity?
2d
comment 「〜たはいいが、……」grammar pattern
Yeah, I'm familiar with the idea that sometimes people "directly nominalize" things, to use Martin's term (treat them as nominal without inserting a nominalizing particle like の). But it seems like most of those instances are in fossilized phrases and expressions, and it doesn't seem like you can generalize it to "you can just treat phrases as nominal whenever you want" without ending up with unnatural or ungrammatical Japanese. So it seems like it's worth discussing individual cases like this one. Thanks for the link :-)
Jul
23
comment Why importing words from other languages rather than building new ones from existing kanji?
So you prefer borrowing from Chinese rather than borrowing from English?
Jul
21
comment Must do : ~なければならない vs ~なくてはいけない
For the short forms of なければ, see: japanese.stackexchange.com/a/4216/1478
Jul
21
comment Would someone like to explain this sentence for me, please?
Google Translate isn't particularly reliable.
Jul
20
comment What is the meaning/usage of あのね/あのな at the start of a sentence?
Do they go on to say something after あのね?
Jul
20
comment Japanese for the tech industry
@Earthliŋ Learning most of the jōyō kanji is probably good, but there are some characters on the list learners don't really need to prioritize, like 虞 or 璽. Sometimes I wonder if focusing on word frequency might not be a better approach, learning the characters as they learn the words. But I dunno :-)
Jul
17
comment In Japanese, how do you tell the reader that a quotation is literally translated from the original when the original sounds strange?
I think pretty much everyone who's literate recognizes sic, but not everyone is clear on exactly what it means. Many people believe its purpose is specifically to mark an error rather than simply to indicate that the original is reproduced intact.
Jul
17
comment 「聞こえなくなった」 or 「聞けなくなった」?
People definitely say 聞ける. It's somewhat less common; I checked some corpora and found that 聞こえる was between 2x and 5x more common in writing. The difference could be somewhat larger in speech, but I don't have numbers so I can't say. (The question of when or how to use each word is probably more important than the question of frequency, though.)
Jul
16
comment Is a lengthy combination of words with hyphens could be exist in Japanese?
I don't think it matters whether we call it an adjective or nominalization (I think both are wrong). And I think the reason the OP mentioned hyphens is to help express the idea in English―it's not to suggest that the grammatical equivalent would literally have hyphens in Japanese. I think what the OP is really getting at is this: can you form a long multi-word pre-head modifier in a noun phrase in Japanese?
Jul
16
comment 「聞こえなくなった」 or 「聞けなくなった」?
Is there any context? Was there something you stopped being able to perceive? Did you become unable to hear in any capacity?
Jul
16
comment The meaning of the で in 勢いで
@lukey If you've lost access to your original account and would like to merge the accounts together (for example so that you can accept answers to this question), please see: japanese.stackexchange.com/help/merging-accounts
Jul
16
comment 少し日本語を話します and 少し日本語を話せます - What's the difference?
In the Google Japanese Web N-gram corpus, I find 2889 results for 日本語話せます, and 1690 results for 日本語話せます.
Jul
16
comment 少し日本語を話します and 少し日本語を話せます - What's the difference?
Although you wrote that it's a grammar fix, native speakers frequently use both が and を. Some discussion: ritsumei.ac.jp/acd/cg/lt/rb/599/599pdf/higasiya.pdf