Reputation
Next tag badge:
515/400 score
75/80 answers
Badges
4 57 123
Impact
~193k people reached

Jan
5
revised What does であればこそ mean?
added 4 characters in body
Jan
5
revised Different nuances in meaning for なら sentences
added 48 characters in body
Jan
5
comment Different nuances in meaning for なら sentences
@Faolan Sorry, I removed your link to page 284 of A Dictionary of Basic Japanese Grammar because the link violated the terms of service. See this discussion on Meta Stack Exchange. Espen Nielsen, please note that Faolan left a comment linking to page 284 specifically.
Jan
4
comment Dictionary with high low pitch intonation reading?
I've gone ahead and added an answer to our meta post on resources: Resources for pitch accent ← Please, everyone, feel free to add resources or work on the descriptions I've written :-)
Jan
4
comment Translation of a phrase for CV
We should probably clarify that using Google Translate doesn't count as making your own attempt at translating.
Jan
4
comment What is the significance of 如き in this conversation?
Maybe related: japanese.stackexchange.com/questions/18114/…
Jan
2
revised Could there be an 'invisible' “should” in this sentence?
edited tags
Jan
2
revised Difference between ぞ and ぜ
edited tags
Jan
2
revised Making an adverb a topic for a sentence 無碍には
added 4 characters in body
Jan
2
revised names wiki excerpt
added 3 characters in body; deleted 4 characters in body
Jan
2
revised Why is there a ツ in 四ツ谷?
edited tags
Jan
2
revised What does 血筋 refer to in this extract?
added 6 characters in body
Jan
2
revised I found よう all by itself. Is there any difference in the usual meaning?
added 2 characters in body; edited tags
Jan
2
revised ている/ていた時 understanding
deleted 9 characters in body
Jan
2
revised ている/ていた時 understanding
added 8 characters in body; edited tags
Jan
2
comment How to say, “try to __”, “have to __”
I think it's actually really hard to compare English and Japanese modal expressions in the first place because every English modal auxiliary can express at least two kinds of modality, while most Japanese modal expressions can only express one. Should, must, and ought can all express both types of meaning you list, so it's hard to compare はず or べき to any of them directly.
Jan
1
comment What does this keychain say?
The migration was rejected since, although it was about Chinese, it was an off-topic translation question. We should be careful only to migrate when the question fits the rules of the target site. Here's a link to the Chinese.SE copy of the question: chinese.stackexchange.com/a/16846/2651
Jan
1
comment が in subordinate clauses
Right, I'm just pointing out that "you can't use は in subordinate clauses" isn't strictly correct.
Jan
1
comment が in subordinate clauses
You can use contrastive は in subordinate clauses.
Dec
31
comment Is my Hiragana good?
If you focus on proportions and practice writing in boxes, I'm sure it'll get better over time. Your kana are all recognizable though, and that's the most important thing. I wouldn't worry about writing ふ in a connected fashion right now; just be aware that there's some variation, particularly in ふ, さ, and き. Right now you should try to write kana that look like 教科書体, a font used in Japanese textbooks to show children how to write properly: identifont.jp/show?1QA