18,260 reputation
33284
bio website
location
age
visits member for 2 years
seen 38 mins ago

Hello! I'm learning Japanese!


Jul
12
comment Why don't 私 and 朝飯 go together?
@Daniel You should think of ごはん as a single word with the ご "built-in".
Jul
12
revised に - same meaning as として?
added 9 characters in body
Jul
12
comment how to say “does not make sense”?
You want to say it like it's generally true, and not just "it does not make sense to me"?
Jul
12
revised how to say “does not make sense”?
Fix markup
Jul
11
revised Why don't 私 and 朝飯 go together?
added 380 characters in body
Jul
11
comment に/で as time particles. What's the difference?
@Daniel You could ask a separate question about why 私 and 朝飯 don't go together.
Jul
11
comment How to express “Eternal/Endless Love” on an engraved bracelet
You can't just substitute Japanese words for English words. Japanese is a different language with its own grammar and vocabulary.
Jul
10
revised Use of first が in 町の後ろに山が、前に海があって、
Remove distracting theoretical claim
Jul
10
revised に/で as time particles. What's the difference?
added 19 characters in body
Jul
10
comment Why is Typhoon Neoguri sometimes referred to as “ノグリー”?
@EiríkrÚtlendi The creator of Yale Romanization and the author of A Reference Grammar of Japanese and A Reference Grammar of Korean. He was a student of the structuralist Bloch, alongside Jorden.
Jul
10
comment Why is Typhoon Neoguri sometimes referred to as “ノグリー”?
@EiríkrÚtlendi Martin's romanization isn't a system of transliteration, so it's not intended to provide a one-to-one correspondence. It transcribes several features that aren't generally transcribed in Hangul.
Jul
10
accepted Can “furigana” be used to refer to ruby that isn't kana?
Jul
10
comment Use of first が in 町の後ろに山が、前に海があって、
Likewise, above I analyzed the missing あって as RNR, but some linguists would call it (backwards) gapping. I didn't think the theoretical consequences of the difference were important enough to mention here.
Jul
10
comment Use of first が in 町の後ろに山が、前に海があって、
Shûichi Yatabe makes a compelling case for Japanese having LNR, but English is rarely analyzed that way. Your example could be analyzed instead as Conjunction Reduction. But there are many ways to analyze coordination, and I don't think I can make a principled argument in the space of a comment.
Jul
10
comment Difference between こんにち and きょう
@istrasci Although it's not entirely clear, I think in this case the question is about the difference between the words こんにち and きょう, so a comment about etymology might not actually answer the question.
Jul
10
comment What's this -れり ending?
I think in Modern Japanese 足りている (from 足りる) would be more common than 足っている (from 足る).
Jul
10
asked Can “furigana” be used to refer to ruby that isn't kana?
Jul
10
comment Why is Typhoon Neoguri sometimes referred to as “ノグリー”?
Yes, eo is a transliteration of ㅓ, a romanization intended to represent the writing system, like if you wrote watasiha for Japanese わたしは. Although ŏ is a transcription, intended to more closely reflect pronunciation, the diacritic ˘ is commonly omitted, making it ambiguous (cf. Japanese Tokyo versus Tōkyō). In Martin's romanization system, used mainly by linguists, it's e instead.
Jul
10
revised What's this -れり ending?
added 5 characters in body; edited title
Jul
10
revised Difference between こんにち and きょう
added 18 characters in body