19,490 reputation
33487
bio website
location
age
visits member for 2 years, 1 month
seen 6 secs ago

Hello! I'm learning Japanese!


Jul
1
revised How should we understand the plain form when used in novels set in the past?
Formatting
Jun
30
answered Particle の in this sentence
Jun
30
answered Unclear grammar elements (Verb - Noun)
Jun
29
revised Literal translation of the word シレジレ
grammar
Jun
28
awarded  Nice Question
Jun
27
accepted Why does 生前 mean 死ぬ前?
Jun
26
asked Why does 生前 mean 死ぬ前?
Jun
26
answered What is the subject of this sentence? Is it the book (mentioned) or the author (who is not mentioned)?
Jun
26
accepted Etymology of ひざまずく
Jun
26
revised Is に okay in 「田中さんはビデオゲームに遊んでいます」?
edited tags
Jun
25
revised Is に okay in 「田中さんはビデオゲームに遊んでいます」?
deleted 7 characters in body; edited title
Jun
24
comment What are appropriate situations where you use 何卒 to end a formal correspondence?
For what it's worth, the Balanced Corpus of Contemporary Written Japanese (BCCWJ) has 4147 results for どうぞ, 72 results for 何卒, and 0 results for 何卒どうぞ.
Jun
24
comment Words that have been borrowed twice, with different pronunciations?
@DaveMG 日本国語大辞典 has a cite for ハンバーグ in Japanese from 1898, so it must have entered the language then at the latest. The dictionary says it comes from English.
Jun
24
comment Random meaning of 結ぶ
精選版 日本国語大辞典 ties these meanings together. Under 一 離れているものをからみ合わせてつなげる they have 一② 手の指をからませたりして形を作る。, and in this section they have 一②イ (掬)両手のひらを一つに組み合わせる。特に、その手で水をすくうのをいう。 万葉集 1142 「命を幸くよけむと石走る垂水の水を結(むすび)て飲みつ and 一②ロ 仏教で、手指でさまざまな形をつくる。「印を結ぶ」の形で用いられる。 and 一②ハ 両手で飯をおさえて、握り飯をつくる。 Then for 二 they have the generalized meaning まとめて形にする。また、完成させたり、結束をつけたりする。, earliest cite from 源氏物語 (around 1000 AD), 明石「旅衣うらかなしさにあかしかね草の枕は夢もむすばず」
Jun
23
comment 「春じゃもの」の「じゃもの」はどういう意味?
@Kaji The copula じゃ is from ぢゃ < であ < である rather than では.
Jun
23
comment Is “田舎” a derogatory term?
The NHK漢字表記辞典 recommends kana for きれい, it seems.
Jun
23
comment “Ungrammatical” 丁寧語 used by tour guides and museum narrators
Related: japanese.stackexchange.com/a/11072/1478
Jun
22
revised About translating ~てもらおう
added 9 characters in body; edited title
Jun
21
awarded  Nice Answer
Jun
21
comment Why does 背く sound like そむふ in this sentence?
By the way, words like 学生 where a vowel is regularly entirely omitted (gak'sei) are relatively common, but for whatever reason the vowel is still thought of as being there psychologically, even if it's completely gone phonetically speaking. Sometimes there is a trace in terms of coarticulation: /t/ becomes [t͡s] before /u/, even if that /u/ is completely deleted (e.g. 月 /tuki/ realized as [t͡s̥ɯki] or [t͡ski]). Some linguists do talk about "syllables" but it's possible to explain this while talking about morae only--see The Phonology of Japanese, Labrune 2012 for some discussion.