1,189 reputation
619
bio website
location Toronto, Canada
age
visits member for 2 years, 4 months
seen Aug 16 '13 at 16:05

"Ack! Bar?" -Allahu

吾輩は猫である。名前はまだ無い。


Sep
21
revised Actual phonetic realization of “devoiced” vowels
added 196 characters in body
Sep
21
comment Is there a logic behind the different endings when counting things in Japanese
The believe that one language is more concise than another is an absolute myth. Every language is equally expressive, the fact that some indigenous language doesn't have words for "millisecond" or "cell-phone" is a cultural particular, not a deficit of language as matter of some sort of innate difference in linguistic structure. If you don't believe me, just think about it and try to formulate it more technically or at least make a verifiable claim. I think you'll find it a vacuous assertion.
Sep
21
comment Is there a logic behind the different endings when counting things in Japanese
The linguistic term is "classifier" and your what you are looking for is the typology of Japanese classifiers. You could find a satisfactory answer in any textbook on the subject, like amazon.ca/Classifiers-Typology-Noun-Categorization-Devices/dp/… . I haven't studied the subject myself, so I can't give an answer.
Sep
21
reviewed Leave Open Is there a logic behind the different endings when counting things in Japanese
Sep
21
reviewed Leave Open Which writing system (hiragana, katakana, or kanji) should we use when writing out someone's name?
Sep
13
awarded  Necromancer
Sep
9
revised “Opposite” of `和製英語`
Sentimental embellishments expressed irrelevant and singular opinion and obfuscated the intent of the question
Sep
9
suggested suggested edit on “Opposite” of `和製英語`
Sep
9
comment “Opposite” of `和製英語`
There is a common term for this. It's called the phonological lexicon. The only thing that's going on here is the employment of different morpheme classes by standard morphological processes. This also results in 和製漢語, 和製洋語, and 混種語. Thinking in terms of opposites of ad hoc notions like アメリカ製日本語, although good ideas, its almost deliberately obscuring the simplicity of what's going on.
Sep
9
awarded  Critic
Sep
9
comment おはようございます when it's not morning?
Good morning, user1205935.
Sep
8
comment “Arigatō” and “gozaimasu” combined into a single word?
Does this rule out the possibility of an underlying morphological process? How do we know that /aɽígatoogozaimásu/ is or is not a derived compound?
Sep
8
comment “Arigatō” and “gozaimasu” combined into a single word?
You mean "arigatōzaimasu" as opposed to "arigatōgozaimasu", right?
Sep
4
comment Is B2F, B1F, 1F, 2F, … wasei-eigo?
I have to agree with Ito here.
Sep
4
comment Is B2F, B1F, 1F, 2F, … wasei-eigo?
Although considering "Hする", clearly the Latin alphabet by itself is a lexical source for word creation. Try to talk to a native and elicit a sentence (has to be in text) like "B1Fへ行きましょう". If natives always write "{一階/いっかい}へ行きましょう" then it is likely that the native does not think the character sign "BnF" has any capacity to act as a word. And if it's not a word, then, well, it's certainly not 和製語.
Sep
4
comment Is B2F, B1F, 1F, 2F, … wasei-eigo?
It seems just as likely that it was a purely semiotic borrowing, eg BnF was borrowed without any interpretation of the B or F merely because the Japanese saw it in some other country and mimicked. Even if eytomologically B = basement and F = floor, that doesn't mean modern Japanese people still make that connection.
Aug
31
awarded  Talkative
Aug
30
revised homonyms wiki excerpt
added 110 characters in body
Aug
30
suggested suggested edit on homonyms tag wiki excerpt
Aug
30
revised phonotactics wiki excerpt
deleted 3 characters in body