308 reputation
112
bio website anime.stackexchange.com/users/…
location Europe
age 94
visits member for 2 years, 7 months
seen 26 mins ago

I'm just some guy that likes anime, manga, science fiction, fantasy, video games, philosophy, Japanese language and culture and programming.

I also know some Python, HTML, CSS and Javascript; a little bit of C, PHP and MySQL; and enough to know my way around in Linux (Debian/Mint).

And was appointed ♦ Moderator Pro Tempore on Anime and Manga SE.

And that's about it...


Jul
17
awarded  Nice Question
Jul
13
suggested suggested edit on Sentence structure/element order
Jul
13
comment Sentence structure/element order
So the textbook only adopts that same structure because it is easier to memorize each element always in the same place? Or, despite the fact that all those possibilities in order might have the same translation, does the one I presented sound more natural/is more correct?
Jul
13
comment Sentence structure/element order
so the three sentences above and the one I provided can be translated into the same thing? This means that the only part that has a 'locked' position is the verb?
Jul
13
comment Sentence structure/element order
ok, so I understand that the sentence I provided has a neutral tone. These three you provide emphasize which elements of the sentence?
Jul
13
comment Correct kana for foreign name
@Chocolate: yes, that's the sound
Jul
11
comment Correct kana for foreign name
I am not sure if the pronunciation provided by Google is correct, because since some time now i cannot get the audio spelling function to work... the icon just doesn't appear...
Jul
11
comment Correct kana for foreign name
Thank you. However, I think I should say that ジョアン doesn't sound nowhere near how it is pronounced in Portuguese. I find this interesting because I see that most names have a pronunciation similar (as similar as possible) to the native. I also find interesting the fact that you said I can choose my own kana. Is that really how it works? I mean, I know it is my name and I know how to pronounce it, but can/should I introduce myself to a Japanese person and say 'this is how you write my name in YOUR language'?
Jul
11
revised Sentence structure/element order
added one tag
Jul
11
accepted Correct kana for foreign name
Jul
11
comment Sentence structure/element order
I see what you mean, but somehow the differences in emphasis seem much more 'marked' in Japanese.
Jul
11
comment Sentence structure/element order
the thing I really mean to know is: can the 'when' and the 'with whom' part (like I wrote on the question) be switched without having these dramatic changes in emphasis? Or do they always need to be placed in that specific order?
Jul
11
comment Sentence structure/element order
So altering the order in Japanese makes a lot of difference, when compared to the differences in order I presented in English.
Jul
11
asked Correct kana for foreign name
Jul
11
asked Sentence structure/element order
Jun
5
awarded  Quorum
May
28
accepted Particles で and も and でも
May
28
comment Particles で and も and でも
@gibbon: I was really trying to understand if も had a meaning I didn't know about. But I see the translation should always be more loose, right?
May
28
awarded  Commentator
May
28
revised Particles で and も and でも
added 8 characters in body