4,185 reputation
728
bio website area51.stackexchange.com/…
location Japan
age 30
visits member for 2 years, 10 months
seen Dec 1 '13 at 16:04

[promo] If you are learning Lojban, or want to speak a machine-parsable constructed language, please help this Area 51 proposal come to life: Lojban Language & Usage. Lojbanists, e'o ko sidju


I'm a software engineer. One of the rare species who use Python at work in Japan and also telecommute.

Currently I'm working on:

  • Becoming fluent in Lojban and also creating learning tools along the way
  • Becoming a lucid dreamer

I have lived in Massachusetts, Kyoto, Fukuoka and Tokyo.


Jul
18
awarded  Enthusiast
Jul
15
awarded  Nice Answer
Jul
14
answered How to translate “edge” into Japanese
Jul
14
comment Share your list of stock phrases / phrase templates
@Pacerier: I originally meant it to be something along the line of "the spot-on, ultimate weapon you wield when you're in a certain situation", like "killer app", but not "killer bee". However, checking up on Google told me "killer phrase" is mostly used in the "killer bee" sense, so I've changed it to "stock phrases". Thanks for pointing out!
Jul
14
comment Share your list of stock phrases / phrase templates
@Dave: Thanks for the input. - I hope to have avoided the subjective-open-endedness by asking for a real list that you actually use, which adds objectiveness to the answer. Reading up on Guidelines for Great Subjective Questions leaves me feeling it's a-ok, especially since the question meets guideline "4. .. invites sharing experiences over opinions." Still, deciding which answer to vote can be subjective here.
Jul
14
comment Share your list of stock phrases / phrase templates
@HerrKaleun I'll take that into account when I re-organize it next time, which should be very soon. Thanks!
Jul
14
revised Share your list of stock phrases / phrase templates
added answer template
Jul
14
revised Share your list of stock phrases / phrase templates
changed question title to a more accessible one
Jul
14
revised Why “dame” is written as katakana (ダメ) in manga?
corrected spelling
Jul
13
accepted What is the origin of the theatrical intonation used by Tokyo Disneyland's cast members?
Jul
13
comment What is the origin of the theatrical intonation used by Tokyo Disneyland's cast members?
Thanks for bringing in a global perspective. I'm getting convinced that it's a cultural universal thing. Here's a clip from Hong Kong Disneyland's Jungle Cruise.
Jul
13
asked Share your list of stock phrases / phrase templates
Jul
13
answered 不 and 非 and 無 and 未 usage difference/rule
Jul
13
comment How would I say “Get well soon”?
@Lain - you can add 家族一同 to the front to make it explicit: 家族一同、ご全快の一日も早いことを...
Jul
12
answered What is the difference between 蔵, 倉, and 庫?
Jul
12
answered ユーザ or ユーザー, which is more in use or is there no difference?
Jul
9
awarded  Nice Answer
Jul
7
comment What does ちょちょい mean?
I suppose these tweets curated.by/ento/-2 constitute the full context of the example sentence. The tweeter (マオ) is from Fukuoka: wikipedia
Jul
5
answered How to say “What's it to you?” in Japanese?
Jul
3
answered what is the difference in the usage of [成]{な}るべく and できるだけ?