4,609 reputation
1133
bio website github.com/ento
location Japan
age 31
visits member for 3 years, 10 months
seen 6 hours ago

A software engineer, one of the rare species who uses Python at work in Japan and also works from home.

Currently I'm working on:

  • Becoming fluent in Lojban and also creating learning tools along the way
  • Becoming a lucid dreamer

Places I have lived: Massachusetts, Kyoto, Fukuoka and Tokyo.


Jul
27
comment What is a ダンディー?
@Amanda ooh, my bad. I see the close reason is stil under evaluation: meta.so
Jul
27
revised is 随分 of a higher degree than なかなか (with positive verb) ?
corrected spelling
Jul
26
comment What does 男前 mean when used to describe a woman?
I agree that it refers to her behavior in this context. Unless her looks is described as 男前 elsewhere in the book, it's more natural to interpret it in a similar sense with the preceding adjective: 生意気な, which is about impertinent behavior. Also, the polls in the article linked by Dave talks almost only about what behaviors make a woman 男前, which shows how common it is to apply 男前 to behaviors.
Jul
26
answered What is the こと in sentences such as あなたのことが好きだ?
Jul
26
revised phrase-requests wiki excerpt
added 72 characters in body
Jul
26
suggested approved edit on phrase-requests tag wiki excerpt
Jul
26
wiki created phrase-requests excerpt
Jul
26
awarded  Organizer
Jul
26
revised How should I start an email when requesting something from someone I don't know well?
added tag: phrase-requests
Jul
26
revised What does 染めちゃえ mean here?
reversed the quote order to make it chronological
Jul
26
comment What is a ダンディー?
Shouldn't the close reason be "general reference"? It's not unimaginable for someone in the future to wonder about the meaning of ダンディ in Japanese, and actually there are already some questions about the word on chiebukuro, etc.
Jul
24
comment What does ちょちょい mean?
I tried asking him directly but no response so far.
Jul
23
comment Are there words so bad that they aren't allowed on television?
I think I understand what @repecmps is trying to get at: "Isn't this question about words that are inherently bad, that anyone will instinctively avoid using them at a public occassion, like on TV?" In that case, it seems correct, since Dave has reframed his question to a similar angle. However, I don't think Rolf's (now deleted) question was treated unjustly, because, from what I remember, it wasn't well scoped and answerable like Dave's questions are.
Jul
21
comment General applicability of the ~ませ conjugation
There are 1M+ results for 召しませ, a phrase I've heard from time to time but neglected to look up its exact meaning. Is this another exception?
Jul
21
revised How would one convey “get over it” in Japanese?
added source for the meaning of 卒業する in this context
Jul
21
answered How would one convey “get over it” in Japanese?
Jul
18
awarded  Enthusiast
Jul
15
awarded  Nice Answer
Jul
14
answered How to translate “edge” into Japanese
Jul
14
comment Share your list of stock phrases / phrase templates
@Pacerier: I originally meant it to be something along the line of "the spot-on, ultimate weapon you wield when you're in a certain situation", like "killer app", but not "killer bee". However, checking up on Google told me "killer phrase" is mostly used in the "killer bee" sense, so I've changed it to "stock phrases". Thanks for pointing out!