| bio | website | area51.stackexchange.com/… |
|---|---|---|
| location | Japan | |
| age | 29 | |
| visits | member for | 1 year, 11 months |
| seen | Dec 21 '12 at 14:19 | |
| stats | profile views | 109 |
[promo] If you are learning Lojban, or want to speak a machine-parsable constructed language, please help this Area 51 proposal come to life: Lojban Language & Usage. Lojbanists, e'o ko sidju
I'm a software engineer. One of the rare species who use Python at work in Japan and also telecommute.
Currently I'm working on:
- Becoming fluent in Lojban and also creating learning tools along the way
- Becoming a lucid dreamer
I have lived in Massachusetts, Kyoto, Fukuoka and Tokyo.
|
Jun 23 |
comment |
What is the meaning of 人児, and is it a compound? typo: x 残量孤児 o 残留孤児 |
|
Jun 23 |
revised |
Etymology of 右に出る clarified the connection between Chinese proverb and the Japanese one |
|
Jun 23 |
answered | Etymology of 右に出る |
|
Jun 22 |
comment |
Appropriate ただいま-like greeting for a neighbor? I wasn't quite happy with the original title either, but I do think the question title should be about what the question is about, not what the whole page is about. (Here's a similar thread on meta.stackoverflow.) Because sometimes it's hard to follow a discussion if the original question context were taken away. How about: "Is there a variant of ただいま to use for a neighbor?" (dropped "polite", added "neighbor"). |
|
Jun 22 |
comment |
Is 日語 a good two-kanji stand-in for 日本語 (“Japanese language”)? I concur with @Tsuyoshi that "日語" is totally new to me (I'm 80% native if you count by the years). |
|
Jun 22 |
comment |
Is Japanese particularly good for punning/spoonerisms? If so, why? Thanks for addressing that point. I do agree that quantity may not necessarily lead to quality.. Side note: one exceptional area where puns are used openly is product naming in certain industries. For example, 「大清快」(daiseikai), an air conditioner, is a pun on 大正解(terrific answer). I don't know if these products are well-received in the large though. |
|
Jun 22 |
comment |
Is Japanese particularly good for punning/spoonerisms? If so, why? Thanks for the answer! ..I like to think it this way: "rainbows get all the more beautiful when you know the law of physics behind them" (that's from my physics teacher back in high school.) |
|
Jun 22 |
accepted | Is Japanese particularly good for punning/spoonerisms? If so, why? |
|
Jun 22 |
awarded | Nice Question |
|
Jun 21 |
comment |
What is the meaning of かい and き in Google's Summer Solstice Doodle? Kaikai Kiki's website says Kaikai Kiki is 恠恠奇奇(カイカイキキ) ... 「怪しく、しかし魅了される」という意味 ("strange yet fascinating"). |
|
Jun 21 |
answered | Computer calculation: is there a better word than “オンザフライ” to say “on-the-fly”? |
|
Jun 21 |
asked | Is Japanese particularly good for punning/spoonerisms? If so, why? |
|
Jun 21 |
awarded | Scholar |
|
Jun 21 |
accepted | Appropriate ただいま-like greeting for a neighbor? |
|
Jun 21 |
comment |
Appropriate ただいま-like greeting for a neighbor? Ah, I now see the distinction between politeness and "innerness" (the ウチ(in)/ソト(out) concept). I had thought there must be an equivalent phrase for him on the politeness axis, but in fact he was on a entirely different plane. Thanks for the detailed explanation! |
|
Jun 21 |
awarded | Nice Question |
|
Jun 21 |
asked | Appropriate ただいま-like greeting for a neighbor? |
|
Jun 20 |
revised |
“Statistically speaking … ” clarified that "excess usage" means not only in quantity but also quality |
|
Jun 20 |
answered | “Statistically speaking … ” |
|
Jun 19 |
answered | What are the nuances between these three terms for intelligence: 知恵 [ちえ], 知能 [ちのう], 知性 [ちせい] ? |