| bio | website | blog.j0hn.jp |
|---|---|---|
| location | Bristol, UK | |
| age | 23 | |
| visits | member for | 1 year, 1 month |
| seen | 2 days ago | |
| stats | profile views | 137 |
I studied the Japanese language in 東京 for 18 months as a teenager and came out with 日本語能力試験二級. My experience is pretty limited, I'm out of practice and I'm happy to be corrected by anyone (it's the best way I know to learn).
That said, for my length of study I have probably an above-average amount of conversation practice and may be able to help out with some more obscure matters of etiquette and word/grammar usage, especially from the 関東 region.
|
Apr 1 |
awarded | Yearling |
|
Nov 30 |
comment |
Use of the “へ” particle when asking about transportation methods I'm hoping that someone more articulate than me can explain the actual grammar here properly :) |
|
Nov 30 |
answered | Use of the “へ” particle when asking about transportation methods |
|
Nov 25 |
comment |
Is しまった an appropriate translation for “Oops”? Thanks for the great alternatives! Using all three in order is a neat idea (maybe the fourth time would just be バカ!!, lol), but I don't think the developer would be too keen on the idea of implementing this :P In the end I went with Billy's おっと. |
|
Nov 25 |
accepted | Is しまった an appropriate translation for “Oops”? |
|
Nov 25 |
comment |
Is しまった an appropriate translation for “Oops”? Thank you for the insight into when to use and when not to use しまった. I've gone with user1205935's answer because it had some great alternatives, but really your answer combined with his would be the "perfect answer" :) |
|
Nov 23 |
asked | Is しまった an appropriate translation for “Oops”? |
|
Sep 21 |
awarded | Custodian |
|
Sep 13 |
awarded | Nice Question |
|
Jul 19 |
revised |
Linguistics and Japanese study correct spelling in title |
|
Jul 19 |
comment |
What is the meaning of 女子力? This (girl power) seems relevant. Not sure how popular it was outside the UK. Is this question about the Japanese language? (not saying it's not, just asking) |
|
Jul 16 |
accepted | Pronunciation of す in です and the end of ます verbs |
|
Jul 16 |
comment |
Pronunciation of す in です and the end of ます verbs A fantastic answer supplemented by some great extra reading. Well worth the wait. Thank you so much :) |
|
Jul 3 |
comment |
Why is 一緒に needed when it's already clear two people will be together? I agree with Matt - using 一緒に in this kind of situation is much more natural than using "together" in English. To equate them, much like equating most things in the Japanese language with a single, clear-cut English counterpart, is misleading at best. Answer could also be interpreted as smart-ass, but I'm sure that's not the way it was intended... |
|
Jun 19 |
comment |
How can I translate Romaji text to English? As in, Japanese-language text that's been transliterated to Romaji? What are you struggling with in particular? Can you give some examples? Do you speak Japanese? What level? I hope someone will prove me wrong, but right now your question is probably too vague to get any helpful answers. |
|
Jun 17 |
awarded | Nice Answer |
|
Jun 17 |
revised |
For how long has Japanese been the official language of Japan? edited title |
|
Jun 16 |
answered | How do you say “You have gotten better at X”? |
|
Jun 16 |
revised |
How do you say “You have gotten better at X”? change romaji to kanji/kana |
|
Jun 16 |
reviewed | Approve suggested edit on What is this や in 大きすぎや? |