Reputation
602
Top tag
Next privilege 750 Rep.
See votes, expandable usercard
Badges
5 18
Newest
 Yearling
Impact
~4k people reached

  • 0 posts edited
  • 0 helpful flags
  • 170 votes cast
Jul
2
accepted Written resources for scientific and philosophic japanese?
Jul
2
comment Help for this expression: 猿は人間に毛が[三筋]{みすじ}足らぬ
Thanks a lot for the grammar and the context.
Jul
2
accepted Help for this expression: 猿は人間に毛が[三筋]{みすじ}足らぬ
Jul
2
accepted When and how did USA and UK come to be written as [米]{べい}[国]{こく} and [英]{えい}[国]{こく}?
Jul
2
accepted What are the nuances between these three terms for intelligence: 知恵 [ちえ], 知能 [ちのう], 知性 [ちせい] ?
Jul
2
accepted How can [数]{す}[寄]{き}[者]{しゃ} both mean a tea ceremony master and a “lewd man, a lecher”?
Jul
2
asked Help for this expression: 猿は人間に毛が[三筋]{みすじ}足らぬ
Jun
25
comment Is Japanese really an agglutinative language?
@hippietrail: Concerning Hungarian, the use of "case" in Hungarian grammar could be challenged as Boaz said because the inflexion is not aligned on epithets, except in minor situations, but it is not completely wrong and has been internalized by speakers. Hungarian has changed a lot during the last nine centuries, notably verb grammar, and has been heavily influenced by latin, german, slavic languages and turkish. Speaking of Georgian: really another ball game altogether. The agglutinate aspects are just one part of it. Good luck to you.
Jun
25
asked How can [数]{す}[寄]{き}[者]{しゃ} both mean a tea ceremony master and a “lewd man, a lecher”?
Jun
24
comment When and how did USA and UK come to be written as [米]{べい}[国]{こく} and [英]{えい}[国]{こく}?
@crunchy, @Dave : it matches better the french prononciation of "france" than the english one (stressing too much the first syllable)
Jun
23
comment When and how did USA and UK come to be written as [米]{べい}[国]{こく} and [英]{えい}[国]{こく}?
@Dave: I realized that as soon as I had clicked "add comment"... I was polarized by the ran kanji from rangaku.
Jun
23
awarded  Commentator
Jun
23
comment When and how did USA and UK come to be written as [米]{べい}[国]{こく} and [英]{えい}[国]{こく}?
I now see that there was 仏蘭西 for France, back when it was considered for Japanese terminology as a subdivision of Holland?
Jun
23
comment When and how did USA and UK come to be written as [米]{べい}[国]{こく} and [英]{えい}[国]{こく}?
Yes, but my main dictionary is Japanese->English, so they are not so easy to find. I would have been interested by any information about the timeline and evolution.
Jun
23
comment When and how did USA and UK come to be written as [米]{べい}[国]{こく} and [英]{えい}[国]{こく}?
Thanks for the list. It is interesting as it compares the two chinese versions (traditional and simplified) with the japanese versions.
Jun
23
asked When and how did USA and UK come to be written as [米]{べい}[国]{こく} and [英]{えい}[国]{こく}?
Jun
22
accepted What is the difference in meaning between “husband and wife” 夫婦【ふうふ】 and 夫妻【ふさい】?
Jun
21
accepted How can you input and display a radical in a computer text document?
Jun
21
comment How can you input and display a radical in a computer text document?
@Tsuyoshi and all: I reposted this question, sligtly edited on SuperUser. Hope I will receive some interesting answers.
Jun
21
awarded  Nice Question