5,164 reputation
33293
bio website en.wiktionary.org/wiki/…
location Tamarama, Australia
age
visits member for 3 years, 5 months
seen Nov 19 at 15:12

I've just finished a 9.5 month hitchhiking trip around Asia, learning bits of the languages on the road as needed.

I'm now back home between trips.

召し上がり方
今、売れています
毎日得だ値
超目玉品


Mar
31
comment Why is coffee with shochu or awamori called コーヒー割{わ}り “split / divided coffee”?
Interesting. Is this a regular construction? How should I parse it. Obviously コーヒー or 水 on the left is a noun, what POS would the 割り on the right be? What is the 割る to 割り process? ... Then the result is a noun phrases. Is this correct?
Mar
30
comment Why is coffee with shochu or awamori called コーヒー割{わ}り “split / divided coffee”?
Indeed it turns out that WWWJDIC does have an entry for 水割り: "(1) alcohol (usu. whiskey or shochu) diluted with water". So コーヒー割り literally means "diluted with coffee". That it's awamori may be implied but I'm not sure - maybe you have to say in full "泡盛のコーヒー割り".
Mar
30
comment Why is coffee with shochu or awamori called コーヒー割{わ}り “split / divided coffee”?
Loaded with this new information I asked the guesthouse owner and apparently you can dilute awamori with coffee alone コーヒー割り or water alone 水割り, and it just so happens that the first time I saw somebody do it they actually used both water and coffee. TL;DR yes you are right (-:
Mar
30
comment Why is coffee with shochu or awamori called コーヒー割{わ}り “split / divided coffee”?
Ah really!? I didn't think of that because when I've seen it the awamori is already diluted with water and the coffee makes it stronger in a secondary way. But maybe it's more common to add the coffee only without water also and I just haven't seen it done that way?
Mar
30
comment What is the most common word in Japanese?
@snailboat: That is certainly true, which is why an answer shouldn't be based on one arbitrarily chosen definition of "word". At least you hedged your bets and gave both answers though (-:
Mar
30
comment Are there general rules on when to use kanji vs. kana?
I've been mulling over how to ask this question here for weeks now! Even when you have a list of the spellings it's hard to know. You might have a hiragana and a katakana or a mixed kanji + hiragana or more than one kanji-only spellings too!
Mar
30
comment “Line of code” in Japanese
Is it just me or do none of the answers or comments address the "of code" part of the phrase? Unless I'm mistaken I now know which term to use for "line" in this context but still don't know how to say the entire phrase (-:
Mar
30
comment できる vs ~えます form for “can”, “able to”
Also in this case the OP is a beginner lacking much of a grasp of kanji so it's much easier to understand the comments and answers relying on less kanji in their explanations.
Mar
30
comment If 校 is the kanji for school, why do I need 学 to actually say school?
Thanks @Kaji. I react the same when I see/hear/read people use "the dictionary says ...".
Mar
30
comment What special kana are used to write foreign words?
It's not just the beer that uses ヱビス. Yesterday in Naha I found it written ゑびす in hiragana, not in any beer context I could discern.
Mar
30
comment What is the most common word in Japanese?
This seems strange to me. It's like saying "... although if you count articles and prepositions, then the is probably the most common." for English. Particles, auxiliaries, prepositions, and articles are just kinds of words. Then again the OP didn't specify.
Mar
27
comment ー vs small kana vs long kana for writing long vowels
すげ was just an example word. Apparently it turns out to be a bad example because it's so very colloquial. I'm currently hunting for better examples. So the question isn't so much about this word but about the various correct and incorrect ways to write long vowels in hiragana and katakana.
Mar
27
comment ー vs small kana vs long kana for writing long vowels
@dainichi: That was just an example word. I'm still trying to think up some better example words that don't suffer from being so very colloquial. I know the small っ changes the pronunciation so I was only worried about the long vowels.
Mar
26
comment ー vs small kana vs long kana for writing long vowels
@YangMuye: Ah so it's kind of a special case for words like "suge" because it's so colloquial? I might have to add a couple of more normal words.
Mar
26
comment ー vs small kana vs long kana for writing long vowels
The actual reason I brought up typing them was whether I need to know whether to type suge- or sugee when I know the sound of a word but haven't seen it written to know which spelling to use. But the tips are still appreciated (-:
Mar
26
comment ー vs small kana vs long kana for writing long vowels
Is this downvoted by the usual grumpy anonymous downvoter who does this as a hobby? If somebody other than them downvoted it a constructive criticism would be appreciated.
Mar
26
comment Usual term for the topic of foreigners learning Japanese?
Yes I suppose I just went to a Book Off that happened not to have any of the kinds of books I was looking for yesterday.
Mar
26
comment Usual term for the topic of foreigners learning Japanese?
I wanted the question to be not just restricted to BOOK OFF so I asked it in a general fashion to be useful to the most people. At least in theory (-:
Mar
25
comment Usual term for the topic of foreigners learning Japanese?
I was in a BOOK OFF today looking for stuff expats might've used and couldn't find the right section and didn't know how to tell the staff what I was looking for.
Mar
25
comment 酔う vs 酔っ払う: does it depend on how drunk you are?
Apparently there's also ほろ酔{よ}い for "tipsy".