4,780 reputation
2280
bio website en.wiktionary.org/wiki/…
location Kagoshima-shi, Japan
age
visits member for 2 years, 10 months
seen 2 days ago

I'm hitchhiking around Asia, learning bits of the languages on the road as needed.

I'm now in Kagoshima after over a month in Okinawa.

召し上がり方
今、売れています
毎日得だ値
超目玉品


Apr
5
comment kanji 有る, usage in the negative be verb
Yes Google hits can give some useful hints to help steer your research, but very often it's not enough on its own to draw a final conclusion. There's more than one reason one query might be more common than another.
Apr
5
comment kanji 有る, usage in the negative be verb
Well I guess I'm alone in reading this as you wanting to know which kanji is correct to use when you know it's normally written in kana but still want to use kanji for some effect. Perhaps you should explain in more detail what you want.
Apr
5
comment ~った with a noun (生い立ち > 生い立った) - what's really going on?
Thanks for editing the wiktionary entry (I assume it was you). Would you say that 生い立ち is the renyokei form of 生い立つ? Now the etym says "from" but not how/what achieves/causes the derivation.
Apr
4
comment kanji 有る, usage in the negative be verb
I definitely agree it's too brief and I wouldn't have upvoted it had it not addressed a point more directly and matter-of-factly than in other responses.
Apr
4
comment kanji 有る, usage in the negative be verb
Across languages the concepts "to exist" and "to have/possess" often overlap in interesting ways. In Mandarin Chinese 有 is "to have" and 在 is "to exist" but also "in, at". I'm guessing it was similar in the old version of Chinese back when Japanese borrowed these characters. They have different sounds in Chinese but they are homophonous in Japanese which seems to have chosen at one point to distinguish in writing what is not distinguished in speech. Interesting stuff!
Apr
4
comment In Okinawan, what is the ン in ウチナーンチュ?
Well it's kind of like that. I took a photo of the appropriate section of a grammar book of Okinawan that I found in a secondhand bookshop but couldn't afford. I'll try to add it when I go through my photos at some point.
Apr
4
comment ~った with a noun (生い立ち > 生い立った) - what's really going on?
With what I've learned from your answers I've made some enhancements to the English Wiktionary's entries for the related terms: 生い立ち
Apr
4
comment ~った with a noun (生い立ち > 生い立った) - what's really going on?
Thanks. I'm not trying to figure out the author&translator's motives but understand the grammar process with these renyokei compounds that bilingual dictionaries state are nouns, but are not really.
Apr
4
comment kanji 有る, usage in the negative be verb
Yes it's possible to read @Tim's comment as "Why? What's your use case for writing a word in kanji that's usually written in hiragana?" But to me the natural way to read it was "Why? It's already annoying how much beginners use kanji for words normally written in hiragana and you just want to make that worse". Questioning people's motives is decreasing the signal to noise ratio. Even if the OP wanted start a grass roots spelling revolution to bring back neglected kanji that's not our concern. 在りません is right, 有りません is wrong, and the OP already makes it clear they know ありません is the normal way.
Apr
4
comment How to read this kanji? (see image)
You want to read it or you want to know its stroke count? The top element is four strokes and means "stop". The bottom element is four strokes and means "few". As you learn more characters you lot to spot common elements, which helps you know what's one long stroke and what's two short strokes, which helps you work out the stroke count.
Apr
4
comment kanji 有る, usage in the negative be verb
I don't think this answer is in the spirit very clearly expressed by the OP by saying "curious about a bit of academic pedantry of trivial importance". Learners over-using kanji. Teachers over-answering curiosity...
Apr
4
comment kanji 有る, usage in the negative be verb
Why? Why be determined to write it in Kanji? Is that rhetorical? I think this is a good answer. It says it's not normally written in kanji but on the rare occasions when it is you want to recognize it. Maybe you're determined to write in a mock foreigner kanji-overusing style. Maybe you're determined to write in an old-fashioned style from before writing in hiragana became the norm. Maybe you're curious about a bit of academic pedantry of trivial importance. Who cares why somebody would want to learn a rare usage as long as we teach them how to do it right.
Apr
4
comment Is there a kanji for しか?
@paullb: Don't worry, you're not ignorant. Many features of the English Wiktionary are extremely well hidden. I only know some things about it because I've been a contributor since 2002 and was formerly very deeply involved. en.wiktionary.org/wiki/…
Apr
4
comment Is there a kanji for しか?
I've submitted etymology requests for both words in the English Wiktionary. I've made a new manyogana tag too and added it here and to a few previous applicable questions. I find this pretty interesting myself.
Apr
3
comment Explain how 向{む}く “to face” can take “上{うえ}” as a direct object using を?
Perhaps you should share with us "the" definition of "transitive".
Apr
3
comment Explain how 向{む}く “to face” can take “上{うえ}” as a direct object using を?
@Tim: I agree, I attempted to allow for either outcome as the answer when I asked, but I went with the naive language learner terminology too, because that's how we're taught to understand it. I think this all underlies the problems of learning without a teacher or at least without a directed course taking you from a first approximation toward better and fuller understanding.
Apr
3
comment Making sense of transitive usage of 行く and 来る - 「を行く」 and 「を来る」
@sawa: I wouldn't characterize that as transitive use of "to die". Definitely not semantically and quite possible not syntactically either. My native speaker intuition is that it's some quirky kind of adverbial modifier.
Apr
3
comment Repetitive words (e.g. どんどん, ぺらぺら, いらいら…)
Snailboat gives you the term for this kind of phonological / word-formation process. Istrasci gives you the two terms for the classes of words that use this process in Japanese.
Apr
3
comment Repetitive words (e.g. どんどん, ぺらぺら, いらいら…)
These are pretty big topics in Japanese actually. There's whole books for learners dealing just with these. It's also exceptionally common for the two to be lumped together as onomatopoeia, probably since the other category isn't a major one in lots of other languages, including English.
Apr
3
comment Explain how 向{む}く “to face” can take “上{うえ}” as a direct object using を?
I bet I'm not the only beginner Japanese learner who takes it as a shock when getting to this stage. At the early stages this is really how they teach を in books, websites, YouTube videos, etc.