5,169 reputation
33293
bio website en.wiktionary.org/wiki/…
location Tamarama, Australia
age
visits member for 3 years, 6 months
seen Nov 19 at 15:12

I've just finished a 9.5 month hitchhiking trip around Asia, learning bits of the languages on the road as needed.

I'm now back home between trips.

召し上がり方
今、売れています
毎日得だ値
超目玉品


May
15
revised Verb + うる form. What is this?
edited tags
May
15
revised よると or よれば? Which one is “according to”?
edited tags
May
15
revised Should I use スタート for “start a new game” or something else?
edited tags
May
15
revised Correct particle usage: を or は?
edited tags
May
14
comment Is there a term for words that share the same kana spelling?
@senshin: Sorry it wasn't long vowels after all, but -er endings: ブラウザ or ブラウザー? Words borrowed from English which end with -er - For the mute vowels see here: What are the rules regarding “mute vowels” (“u” after “s” and “i” after “sh”)?
May
14
comment Is there a term for words that share the same kana spelling?
By the way "share same kana spelling" just means "have the same pronunciation" with caveats for the areas where Japanese spelling is not perfectly phonetic, such as pitch accent differences, mute vowels, unpredictable rendaku, and the one I've learned about the most recently, the varying spelling and pronunciation of final long vowels in words borrowed from foreign languages, or at least from English.
May
14
comment Is there a term for words that share the same kana spelling?
You're looking for the word homonym, which is less rigidly defined than either homograph or homophone so works for all the jobs the more specific terms don't fit. Then again some people surely rant and pretend even homonym has only one fixed precise sense too.
May
14
revised Is there a term for words that share the same kana spelling?
edited tags
May
14
awarded  Benefactor
May
13
comment Is there a general purpose equivalent for the “agent suffix” -er of English?
This is a good answer. One thing though, you seem have backwards where I really was looking for a generic term for "drinker" (say the context such as water/soup/NyQuil was already clear, or it's intentionally left open or ambiguous). English "drinker" has this sense as well as the alcohol sense. Anyway you still covered it so thanks! (-:
May
13
revised Translation Help with Passive Sentence
edited tags
May
13
revised The use of “で” and "を” in this sentence
edited tags
May
13
revised When do I use できます as opposed to わかります in a sentence?
edited tags
May
13
accepted is 指関節{しかんせつ} a “normal” japanese word or a rare technical one?
May
13
revised Looking Up Whether 御 is お or ご
remove suspiciously german-looking comma we don't use in english
May
13
revised Looking Up Whether 御 is お or ご
edited tags
May
13
revised How to say “To start liking something”
edited tags
May
13
comment What's the difference between 話せる and 話す?
"Do you speak English" is definitely more common but we can and do use both. The version with "can" seems to emphasize ability a bit more - some people might use it when they expected somebody would know English but the evidence is so far suggesting otherwise.
May
13
revised Confusion with Japanese particle と in its multiple uses
edited tags; "than" is for comparisons; for sequencing or result of a condition we use "then"
May
13
revised Why is the particle の used instead of が in these phrases?
edited tags