| bio | website | stackoverflow.com/users/… |
|---|---|---|
| location | Japan | |
| age | 31 | |
| visits | member for | 1 year, 2 months |
| seen | 7 hours ago | |
| stats | profile views | 174 |
Mainly interested in C++.
|
Nov 12 |
answered | Is there an idiomatic meaning for 口の中? |
|
Nov 8 |
comment |
Why does 「頭にきた」signify being mad at something? +1: To back this up: 怒りや悲しみや驚きなどのために、頭に血がのぼる (reference). |
|
Nov 7 |
revised |
What is the difference in usage between 準備 用意 and 覚悟 added 30 characters in body |
|
Nov 6 |
answered | What is the difference in usage between 準備 用意 and 覚悟 |
|
Nov 5 |
answered | Difference between 〜げ and 〜そう |
|
Nov 3 |
revised |
What is the difference between でなくand ではなく? added 22 characters in body |
|
Nov 3 |
comment |
What is the difference between でなくand ではなく? @Hyperworm: Good point, I edited my answer. |
|
Nov 2 |
revised |
も particle after an adverb added 521 characters in body |
|
Nov 2 |
comment |
も particle after an adverb Here is a link to the page on google books. Also, +1 from me. |
|
Oct 31 |
comment |
What is the difference between でなくand ではなく? @Tim: I think your first example could use だけではなく if you want to place emphasis on the "not only by" part, however the other two are 決まり文句 as you mention. Also, the last sentence would be strange if you put emphasis on the denial part. Your reasoning about ではありません is correct. |
|
Oct 31 |
answered | What is the difference between でなくand ではなく? |
|
Oct 30 |
accepted | Using により to specify method |
|
Oct 30 |
comment |
Using で instead of に with いる @dainichi: Yes, I was actually going to mention that this phenomenon does not only happen in Japanese. You see it often in English also (usually with plural usage, etc.) |
|
Oct 29 |
answered | Using で instead of に with いる |
|
Oct 29 |
answered | も particle after an adverb |
|
Oct 25 |
comment |
Is it true that the word “Omar” means “baby toilet” in Japanese? @phoenixheart6: Thanks! It looks like each stack exchange site has their own policy. |
|
Oct 24 |
comment |
Is it true that the word “Omar” means “baby toilet” in Japanese? @phoenixheart6: questions and answers in Japanese are not acceptable on this site is there a meta about that? I noticed on the German stack exchange site that people sometimes speak only German and no English. |
|
Oct 23 |
comment |
Is it true that the word “Omar” means “baby toilet” in Japanese? Yes, you're right, I was thinking of まる not おまる. I remember reading about it somewhere and I was going off of memory. Thanks for the detailed info. |
|
Oct 23 |
comment |
Is it true that the word “Omar” means “baby toilet” in Japanese? Don't worry, a common English name "Ben" can also have negative connotations, however, there are many words with similar sounds in Japanese, so people do not usually think about stuff like that. |
|
Oct 23 |
comment |
Is it true that the word “Omar” means “baby toilet” in Japanese? It should be noted that the word おまる has been around for a long time (perhaps the Heian Period). |