425 reputation
28
bio website gaprogman.com
location Hull, United Kingdom
age 28
visits member for 2 years, 9 months
seen Oct 24 at 10:54

May
15
awarded  Critic
May
15
comment Japanese without Kanji
'hashi: bridge (橋), chopsticks (箸), or end (端)' this is the example I always bring up when someone asks me something similar. In fact, it's pretty well known to Japanese that it was included as the punchline (would you call it that?) in an episode of Trick.
May
15
comment Japanese without Kanji
On the back of snailboat's answer, and with a real world example: when you first started to learn to write (assuming English is your primary language), the alphabet was a difficult thing to learn. However, were you to study French then you would find the written side (ignoring spelling) not as difficult because French has a closer linguistic distance to English than Japanese.
May
15
comment Should I use スタート for “start a new game” or something else?
はじめ has a meaning which reads as'(n-adv,n-t) beginning, start, origin, (P)', so you could use that. But not in your current sentence structure (I believe). I can't see a huge problem with your use of スタート, it certainly makes grammatical sense to me, and I now that スタート can be used in speech to indicate the beginning of something.
Mar
2
awarded  Yearling
Sep
19
comment Which counter did you use for counting TV series episodes?
"ふしぎの海のナディア numbered all its episodes using 回" Trick 2 did the same thing, but only for it's promos I think.
Sep
19
comment Why is だ used for な adjectives?
@IgnacioVazquez-Abrams This is an excellent little rule. Is it hard and fast, or soft and wobbly?
Sep
18
revised How do you write someone's name if you don't know what kanji to use?
Changed to correct spelling of Meishi
Sep
18
comment is it offensive to say あなた?
On the back of this, is there a generally accepted name of referring to a specific person when you cannot use their name, or have forgotten their name? For instance, "You were in charge of writing the report"
Mar
2
awarded  Yearling
Sep
25
accepted Linguistics and Japanese study
Sep
4
answered How should I write “ikigai” in shodō?
Jul
24
comment Why is there a “tsu” in Nippon (にっぽん)?
My Japanese tutor always explained this a "a popping sound". What she meant was that it's similar to how you pronounce the "kc" in "bookcase" in English
Jul
24
awarded  Nice Question
Jul
20
comment Is there a Japanese version of urbandictionary?
Based on the answer from Chris (with extra info provided by Sawa), this looks to be one of the hundreds of onomatopoeia that the Japanese language has. A friend of mine has spent a few years researching and cataloguing them, I don't know if he's ever released his research though.
Jul
20
comment Is it standard practice, or acceptable, to connect strokes in certain characters of hiragana?
Excellent links! +1
Jul
19
comment Is it standard practice, or acceptable, to connect strokes in certain characters of hiragana?
I'm guessing that in a formal situation (I.E a formal or business document) that the "separate strokes" style is more accepted, but I don't think that the other style is frowned upon so much - those who fill in Japanese forms on a daily basis will be able to clarify. But I will say this: my Japanese tutor always used to hand write そ like this
Jul
19
comment Linguistics and Japanese study
That looks extremely useful. Although I feel as though I'd start with the English version. Simply because I don't know how complex the language about language in Japanese is... if that makes sense.
Jul
18
comment Linguistics and Japanese study
Wow! That's a lot of really useful information. I'll definitely be picking up a copy of Tsujimura(2006). Even if it turns out that I'm not interested, it might be worth a read just to know that I'm not interested... if that makes sense. I can certainly understand that linguistics is a science (being a computer programmer, I often find myself trying to use math of science to explain grammar rules and such). Thanks for all the links, I'll be sure to check them out - if Tsujimura(2006) turns out to be useful to me
Jul
18
comment Linguistics and Japanese study
I know that it might be seen as some as a bad idea, but I've been working on translating some stuff (from Japanese) as a way of boosting my vocabulary and such. Although, I do worry that it's going to end up being detrimental to my study. And, primarily useless if I ever want to get into translation or interpretation