| bio | website | atino.name |
|---|---|---|
| location | Italy | |
| age | 25 | |
| visits | member for | 1 year, 11 months |
| seen | May 10 at 14:18 | |
| stats | profile views | 48 |
I'm an Italian boy. Actually I'm studying Computer Science Engineering (Software Engineering) at the University of Catania.
Main interests
I really like programming. I am very experienced in Microsoft ASP.NET web applications development but also in other languages and application types:
- Microsoft ASP.NET for web applications development (C#, VB.NET, F#)
- Microsoft .NET Framework for software development (C#, VB.NET, F#)
- Microsoft WCF and WPF applications
- C++ with Boost library integration
- C
- Java (SE and EE) for applications development
I also like creating graphics, animations and presentation using the most popular applications ni the Adobe families (I saw Flash growing since when it was still a baby, 5.0, and it was still Macromedia).
Languages
I like travelling a lot, and the best part of travelling is experiencing new languages, new sounds new people and culture. I actually love Asia. I lived in Japan for one year and worked there. Made also a lot of friends and gonna return there soon (I hope).
Sports
I also like sports. I practiced many but now I almost focus on human swimming and open water human swimming.
Other
I laso like photography, food (strange food) and music.
|
Nov 8 |
revised |
Can のほうが be omitted when answering a question? added 580 characters in body |
|
Nov 8 |
awarded | Editor |
|
Nov 8 |
revised |
Can のほうが be omitted when answering a question? added 580 characters in body |
|
Nov 8 |
answered | Can のほうが be omitted when answering a question? |
|
Nov 8 |
comment |
How to translate: “Keep/leave something”. So, how to express intention to leave something unchanged Between yours and user1205935 answer, I chose the latter because it is little more complete. I really liked the short form explained in that answer, that's all. It is a detail, really, both answers are very good, but I had to choose... Thanks a lot istrasci! |
|
Nov 8 |
accepted | How to translate: “Keep/leave something”. So, how to express intention to leave something unchanged |
|
Nov 8 |
comment |
How to translate: “Keep/leave something”. So, how to express intention to leave something unchanged Really appreciated the example of the Facebook login, nice! |
|
Nov 8 |
comment |
How to translate: “Keep/leave something”. So, how to express intention to leave something unchanged Do not know who downvoted it, I think it is really useful answer. Actually I wanted some clarifications. 1) You said the short form is 〜とく, so, is this example correct? 荷物はどこに置いたらいいですか。ああ、あそこに置いとくね。 Is it correct? Can I say あそこに置いとけ下さい。? 2) 〜てしまう can also mean something done and finished right? Thanks! |
|
Nov 8 |
comment |
How to translate: “Keep/leave something”. So, how to express intention to leave something unchanged It is really interesting this other way you proposed. Since I studied Japanese in a pattern-fancy way, could you please explain what is the conjunctive form? Could you also detail a little more, the usage of っ放{ぱな}し? Thankyou |
|
Nov 7 |
asked | How to translate: “Keep/leave something”. So, how to express intention to leave something unchanged |
|
Nov 4 |
awarded | Scholar |
|
Nov 4 |
awarded | Supporter |
|
Nov 4 |
comment |
Is 感じる {かんじる} transitive or intransitive? Which particle to use? Thanks a lot man :) |
|
Nov 4 |
accepted | Is 感じる {かんじる} transitive or intransitive? Which particle to use? |
|
Oct 30 |
awarded | Student |
|
Oct 30 |
asked | Is 感じる {かんじる} transitive or intransitive? Which particle to use? |
|
May 31 |
awarded | Autobiographer |