613 reputation
49
bio website atino.name
location Italy
age 27
visits member for 3 years, 5 months
seen Jul 4 at 6:41

I'm an Italian boy. Actually I'm studying Computer Science Engineering (Software Engineering) at the University of Catania.

Main interests

I really like programming. I am very experienced in Microsoft ASP.NET web applications development but also in other languages and application types:

  • Microsoft ASP.NET for web applications development (C#, VB.NET, F#)
  • Microsoft .NET Framework for software development (C#, VB.NET, F#)
  • Microsoft WCF and WPF applications
  • C++ with Boost library integration
  • C
  • Java (SE and EE) for applications development

I also like creating graphics, animations and presentation using the most popular applications ni the Adobe families (I saw Flash growing since when it was still a baby, 5.0, and it was still Macromedia).

Languages

I like travelling a lot, and the best part of travelling is experiencing new languages, new sounds new people and culture. I actually love Asia. I lived in Japan for one year and worked there. Made also a lot of friends and gonna return there soon (I hope).

Sports

I also like sports. I practiced many but now I almost focus on human swimming and open water human swimming.

Other

I laso like photography, food (strange food) and music.


Nov
8
suggested suggested edit on Can のほうが be omitted when answering a question?
Nov
8
revised Can のほうが be omitted when answering a question?
added 580 characters in body
Nov
8
awarded  Editor
Nov
8
revised Can のほうが be omitted when answering a question?
added 580 characters in body
Nov
8
answered Can のほうが be omitted when answering a question?
Nov
8
comment How to translate: “Keep/leave something”. So, how to express intention to leave something unchanged
Between yours and user1205935 answer, I chose the latter because it is little more complete. I really liked the short form explained in that answer, that's all. It is a detail, really, both answers are very good, but I had to choose... Thanks a lot istrasci!
Nov
8
accepted How to translate: “Keep/leave something”. So, how to express intention to leave something unchanged
Nov
8
comment How to translate: “Keep/leave something”. So, how to express intention to leave something unchanged
Really appreciated the example of the Facebook login, nice!
Nov
8
comment How to translate: “Keep/leave something”. So, how to express intention to leave something unchanged
Do not know who downvoted it, I think it is really useful answer. Actually I wanted some clarifications. 1) You said the short form is 〜とく, so, is this example correct? 荷物はどこに置いたらいいですか。ああ、あそこに置いとくね。 Is it correct? Can I say あそこに置いとけ下さい。? 2) 〜てしまう can also mean something done and finished right? Thanks!
Nov
8
comment How to translate: “Keep/leave something”. So, how to express intention to leave something unchanged
It is really interesting this other way you proposed. Since I studied Japanese in a pattern-fancy way, could you please explain what is the conjunctive form? Could you also detail a little more, the usage of っ放{ぱな}し? Thankyou
Nov
7
asked How to translate: “Keep/leave something”. So, how to express intention to leave something unchanged
Nov
4
awarded  Scholar
Nov
4
awarded  Supporter
Nov
4
comment Is 感じる {かんじる} transitive or intransitive? Which particle to use?
Thanks a lot man :)
Nov
4
accepted Is 感じる {かんじる} transitive or intransitive? Which particle to use?
Oct
30
awarded  Student
Oct
30
asked Is 感じる {かんじる} transitive or intransitive? Which particle to use?
May
31
awarded  Autobiographer