| bio | website | atino.name |
|---|---|---|
| location | Italy | |
| age | 25 | |
| visits | member for | 1 year, 11 months |
| seen | May 10 at 14:18 | |
| stats | profile views | 48 |
I'm an Italian boy. Actually I'm studying Computer Science Engineering (Software Engineering) at the University of Catania.
Main interests
I really like programming. I am very experienced in Microsoft ASP.NET web applications development but also in other languages and application types:
- Microsoft ASP.NET for web applications development (C#, VB.NET, F#)
- Microsoft .NET Framework for software development (C#, VB.NET, F#)
- Microsoft WCF and WPF applications
- C++ with Boost library integration
- C
- Java (SE and EE) for applications development
I also like creating graphics, animations and presentation using the most popular applications ni the Adobe families (I saw Flash growing since when it was still a baby, 5.0, and it was still Macromedia).
Languages
I like travelling a lot, and the best part of travelling is experiencing new languages, new sounds new people and culture. I actually love Asia. I lived in Japan for one year and worked there. Made also a lot of friends and gonna return there soon (I hope).
Sports
I also like sports. I practiced many but now I almost focus on human swimming and open water human swimming.
Other
I laso like photography, food (strange food) and music.
|
Mar 21 |
awarded | Citizen Patrol |
|
Feb 24 |
revised |
〜くてform from a verb added 2 characters in body |
|
Feb 24 |
comment |
〜くてform from a verb @dainichi: "パーチ" is just a mistyping, of course it was "party": パーティー! I fixed it, thankyou for letting me know! |
|
Feb 24 |
comment |
〜くてform from a verb @dainichi: "negation-like feeling" is simply an expression to say that the sentence using 〜くて implies that the person who is answering/replying in a conversation will possibly negate something. It is obvious in all my examples listed in my post. There is a conversation and after the replier makes a negation. That's all! Regarding "無くしなかった", my bad it was a mistake, you told me, I fixed it! "ハンサム人", ハンサム is "handsome" but it is a な-Adj and I purposely dropped な because I heard many Japanese people doing so, but, hey, I fixed it since you let me notice it! |
|
Feb 24 |
revised |
〜くてform from a verb deleted 1 characters in body |
|
Feb 23 |
comment |
How to express duration of an activity? @istrasci: Maybe I am mistaking, but I thought that 〜のに is only used to say: "Although". So it can be used also in other situations? |
|
Feb 23 |
comment |
〜くてform from a verb Done! I hope now it is better :) |
|
Feb 23 |
revised |
〜くてform from a verb General re-arranging |
|
Feb 23 |
comment |
〜くてform from a verb @user1205935: Yeah, I am aware that my posts are quite long, but this is my style. I like to provide people with some sort of full knowledge. Consider also that the user who posted the question asked for explaination about the 〜くて form, so I did answer. But you ar right when you say that I need to be more straightforward and less rambling... You also said you weren't sure I would have answered the question ahah... So I am changing my answer to put the answer to the top, and the rest for "further reading". Thankyou very much. |
|
Feb 23 |
comment |
〜くてform from a verb I made a mistake in the final paragraph, sorry. I edited the answer. Please, when downcasting point out why you did the downcast, at least I can understand where I am wrong, it took me a little time to figure it out... As you can see I edited after realizing the mistake... |
|
Feb 23 |
revised |
〜くてform from a verb added 296 characters in body |
|
Feb 23 |
accepted | Possible ways to express remembrance and recall |
|
Feb 22 |
revised |
〜くてform from a verb added 721 characters in body |
|
Feb 22 |
revised |
〜くてform from a verb added 721 characters in body |
|
Feb 22 |
answered | 〜くてform from a verb |
|
Feb 15 |
comment |
What's the meaning of “という” at the end of a sentence? @AlfredoOsorio: Well, I wanted to post an answer but user1205935 already posted a very good answer... it exactly what I would have said! |
|
Feb 14 |
comment |
What's the meaning of “という” at the end of a sentence? Well this is not easy to grasp 'cause 〜と言う or 〜という can have many meanings. Please post the complete sentence. If none, please post other examples in you book. |
|
Feb 5 |
comment |
Why is this sentence grammatically incorrect? Btw, I changed a little just to avoid confusion... |
|
Feb 5 |
revised |
Why is this sentence grammatically incorrect? added 51 characters in body |
|
Feb 5 |
comment |
Why is this sentence grammatically incorrect? Flaw I am not saying that it is wrong what you say, just that when I was taught Japanese (in Japan) my teachers introduced me to verbs in this way. First they provided me a way to distinguish ichidan from godan and these rules are those i use... I just explained one in the previous comment but there are more detailed I did not mention... During those lessons when I encountered verbs like okiru, I thought that the masu form was okirimasu but it was okimasu being it an ichidan and not godan... when it was like that teachers told me that verb was an irregular... |