Reputation
12,204
Next tag badge:
161/100 score
18/20 answers
Badges
4 42 136
Impact
~244k people reached

Oct
15
awarded  Popular Question
Oct
3
awarded  Popular Question
Oct
2
revised Does タメ語{ご} mean “casual speech”?
Minor format change. Decided to not have furigana for repeat instances.
Sep
30
revised Shouldn't there be a のは in this sentence?
Corrected spelling, removed unneccessary lines.
Sep
13
awarded  Good Question
Sep
8
comment How is 空気を読む translated into English?
@Sjiveru, There is a difference between the ability to convey an idea, and a set phrase with an understood cultural weight. 空気を読む is commonly used in Japanese, "read the air" is not commonly used in English. See this Ngram comparing "read the air" versus a common phrase like "read between the lines". "Read the air" has insignificant usage in English.
Sep
8
awarded  Enlightened
Sep
8
awarded  Nice Answer
Sep
5
awarded  Nice Question
Aug
26
awarded  Necromancer
Aug
24
awarded  Good Answer
Aug
18
reviewed Reject What is the difference between がる and ぎみ?
Jul
9
awarded  Popular Question
Jun
24
awarded  Popular Question
Jun
17
awarded  Nice Question
Jun
16
awarded  Nice Question
Jun
1
awarded  Yearling
May
12
awarded  Enlightened
May
12
awarded  Nice Answer
May
12
awarded  Nice Answer