294 reputation
17
bio website
location Narita-shi, Japan
age 37
visits member for 2 years, 5 months
seen Jul 11 at 4:50

I teach English as a Foreign Language in Japan.


Jun
19
comment Words that have been borrowed twice, with different pronunciations?
@virmaior Okay, okay. Just for you, I'll mention the Salisbary steak.
Jun
19
comment Words that have been borrowed twice, with different pronunciations?
Response to comment 2: You're quite right. I was thinking of "katakana" words when I said "borrowed words". I'll make that clear in the question.
Jun
19
comment Words that have been borrowed twice, with different pronunciations?
Response to comment 1: It would have been more accurate to say "Salisbury steak" rather than "just the meat patty", but how many people know what a "Salisbury steak" is?
Feb
4
comment What does 兜 mean in 黄緑彩兜唐草?
@ssb See my response to istraci.
Feb
4
comment What does 兜 mean in 黄緑彩兜唐草?
@istraci I don't think so. The kiln produces three different pens, all in the same shape. Only this one has 兜 in it's name. But thanks for trying.
Feb
4
comment What does 兜 mean in 黄緑彩兜唐草?
Thank you. That's an extremely helpful answer. And, yes, the pen body is made by the Gen-emon Kiln.
Nov
28
comment How do the two が in もう止まらない あなたがあなたのことが恋しい work?
I didn't translate the こと. I just added "everything" because the structure of English demands it.
Oct
25
comment What's the difference between wa (は) and ga (が)?
I've upvoted your answer, but I want to share something my Japanese teacher's teacher-trainer told her, "Only 70% of the は/が distinction can be taught. The rest is acquired through exposure."
Jun
13
comment Understanding the abbreviated labels on a Japanese driving license
Thank you for your help! I never heard of a "passenger carrying trailer..."
Apr
12
comment How to separate words in a Japanese sentence?
This raises the question: are there any good examples (preferably in modern Japanese) of sentences with ambiguous word boundaries? I.e. sentences that can be read in two different ways, depending on how you separate the words.
Apr
12
comment Is there some way that a Japanese (sur)name must be written for it to make sense?
@Dono Thanks for the clarification and expansion. I'd always believed that Yamada was the commonest surname! I've amended my answer accordingly.
Mar
5
comment Do Japanese writers use underline for emphasis?
I should point out that, even in English, most typographers consider the use of underlining to be poor style. Perhaps it’s appropriate for Randall Murphy’s minimalist style, but I would usually recommend using a thicker pen, like this: Someone is wrong on the Internet.
Mar
5
comment What counter words are used by animals for humans?
Hahaha! Great question.