284 reputation
17
bio website
location Narita-shi, Japan
age 37
visits member for 2 years, 1 month
seen Feb 10 at 0:57

I teach English as a Foreign Language in Japan.


Feb
4
accepted What does 兜 mean in 黄緑彩兜唐草?
Feb
4
awarded  Commentator
Feb
4
comment What does 兜 mean in 黄緑彩兜唐草?
@ssb See my response to istraci.
Feb
4
comment What does 兜 mean in 黄緑彩兜唐草?
@istraci I don't think so. The kiln produces three different pens, all in the same shape. Only this one has 兜 in it's name. But thanks for trying.
Feb
4
comment What does 兜 mean in 黄緑彩兜唐草?
Thank you. That's an extremely helpful answer. And, yes, the pen body is made by the Gen-emon Kiln.
Feb
3
asked What does 兜 mean in 黄緑彩兜唐草?
Nov
28
comment How do the two が in もう止まらない あなたがあなたのことが恋しい work?
I didn't translate the こと. I just added "everything" because the structure of English demands it.
Nov
12
answered How do the two が in もう止まらない あなたがあなたのことが恋しい work?
Oct
25
comment What's the difference between wa (は) and ga (が)?
I've upvoted your answer, but I want to share something my Japanese teacher's teacher-trainer told her, "Only 70% of the は/が distinction can be taught. The rest is acquired through exposure."
Jun
13
awarded  Scholar
Jun
13
comment Understanding the abbreviated labels on a Japanese driving license
Thank you for your help! I never heard of a "passenger carrying trailer..."
Jun
13
accepted Understanding the abbreviated labels on a Japanese driving license
Jun
13
answered Understanding the abbreviated labels on a Japanese driving license
Jun
13
revised Understanding the abbreviated labels on a Japanese driving license
Added suggestion about automatic and manual transmission, and improved the description of "commercial passenger-carrying vehicle"
Jun
13
awarded  Yearling
Jun
13
asked Understanding the abbreviated labels on a Japanese driving license
Apr
12
comment How to separate words in a Japanese sentence?
This raises the question: are there any good examples (preferably in modern Japanese) of sentences with ambiguous word boundaries? I.e. sentences that can be read in two different ways, depending on how you separate the words.
Apr
12
awarded  Editor
Apr
12
comment Is there some way that a Japanese (sur)name must be written for it to make sense?
@Dono Thanks for the clarification and expansion. I'd always believed that Yamada was the commonest surname! I've amended my answer accordingly.
Apr
12
revised Is there some way that a Japanese (sur)name must be written for it to make sense?
deleted 2 characters in body