| bio | website | |
|---|---|---|
| location | Tokyo, Japan | |
| age | ||
| visits | member for | 1 year, 3 months |
| seen | 23 mins ago | |
| stats | profile views | 259 |
東京にいるソフトウェア開発者です。 最近は主にC#関連の開発をやっているが、C/C++もJavaにも経験があります。
一応日本語も英語も出来ますが、英語は中々使えなくて毎年少しずつ忘れている気がします。
日本語の歴史的変遷や語源に興味津々で大学で勉強してきました。 特に奈良と平安時代の上古~中古日本語が詳しい。 残念乍ら、その研究で中々生活が出来ず、代わりにソフトウェア開発をやっています。
他に韓国語にも興味はありますが、得意とはまだ言えません。
A software developer.
I am fluent in English and Japanese.
In my free time, I enjoy reading. I have a background in historical Japanese linguistics.
|
Mar 22 |
reviewed | Looks Good Past tense of なし in Classical Japanese? |
|
Mar 22 |
reviewed | Reviewed Why is this guy hesitant to call and ask her out on a date? |
|
Mar 22 |
comment |
What is the meaning of 大奥婚? 菅野美穂 was also in the 2012 and the 2003 dramas. |
|
Mar 22 |
comment |
Past tense of なし in Classical Japanese? @EricDong Are you sure that you want past negative? What would that mean for nasi? Consider modern atui "hot". Past negative would be atukunakatta "was not hot". Using the same pattern, modern past negative for nai is nakunakatta. What are you trying to say? It may help if you provide a few lines of the skit that you are creating. Note that the suggested nakarikeri (=nakatta) is past, not past negative. Also nakariki is recollectional past, not past negative. |
|
Mar 21 |
comment |
Meaning of “何か来るんやろなとは思ったけどな” For the record, this looks like the new year's eve special ガキの使い、笑ってはいけない. 楳図 (Umezu) かずお is a famous horror manga artist. |
|
Mar 21 |
comment |
Help translating よなも in a song Regarding this -na, your explanation basically matches the dictionaries. The typical explanation of this is that it is a genitive case marker or a locative suffix. However, this does not hold up to further analysis. Vovin (2005:102-107) reviews all extant examples in OJ and concludes that it is a plural marker. |
|
Mar 21 |
reviewed | Reviewed Help translating よなも in a song |
|
Mar 20 |
answered | Readings of 漏斗:じょうご vs ろうと |
|
Mar 20 |
revised |
What is an appropriate translation of 親和感? Update with 感 |
|
Mar 15 |
reviewed | Reviewed What does これ以上 (kore ijou) mean? |
|
Mar 14 |
reviewed | Reviewed Are non-base-10 numbers ever written in kanji? |
|
Mar 14 |
comment |
Are non-base-10 numbers ever written in kanji? この世には10種類の人間しかいない。二進数を理解する人間と理解しない人間だ。 Link: ja.wikipedia.org/wiki/… |
|
Mar 13 |
comment |
Words for Ginkgo in Japanese: ぎんきょう and ぎんなん Here is a citation for ginkyou as well as a bonus for 鴨脚. The 1444 dictionary 下学集 says: 銀杏(イチヤウ・ギンキヤウ) 異名ハ鴨脚(アフキヤク) 葉ノ形如シ鴨脚(カモノアシ)ノ 故ニ山谷(カニ)句云ク風林収(ヲサム)鴨脚ヲ也. "銀杏 (ichou, ginkyou), also known as oukyaku 'duck-feet'. The leaf shape resembles duck feet. In the past, [the Chinese poet] 山谷 (=Huang Tingjian) said 'harvest duck-feet in forest.'" (Kamei, 1944, Iwanami Shoten. Page 104) |
|
Mar 13 |
comment |
Origin of 信じる, 感じる, etc? 愛する is not 五段; it is サ変. But like my comment to the main question, there is 五段 愛す. |
|
Mar 13 |
comment |
Origin of 信じる, 感じる, etc? ryaku su is the formal, classical form. It is a サ変 verb because su (and suru) is サ変. When conclusive merged into attributive (su -> suru), it too became ryaku suru. This is still a サ変 verb. In addition, ryaku su was re-analyzed as a single word ryakusu. As a result, it looses the サ変 conjugation and takes on 五段. In summary, there now three forms: 1) サ変 ryaku su, 2) サ変 ryaku suru, and 3) 五段 ryakusu. |
|
Mar 13 |
reviewed | Close Difference between すべて and ぜんぶ |
|
Mar 13 |
comment |
Origin of 信じる, 感じる, etc? Link: japanese.stackexchange.com/questions/11392/… |
|
Mar 13 |
comment |
Origin of 信じる, 感じる, etc? su is the original conclusive form (終止形) of the verb. suru is the attributive (連体形) form of it. Conclusive merged into attributive, so suru now the norm. |
|
Mar 13 |
comment |
Origin of 信じる, 感じる, etc? Language teachers did not push it. Languages naturally change. I covered this topic earlier this week. |
|
Mar 13 |
answered | Origin of 信じる, 感じる, etc? |