9,778 reputation
22348
bio website
location Tokyo, Japan
age
visits member for 2 years, 11 months
seen 26 mins ago

東京にいるソフトウェア開発者です。 最近は主にC#関連の開発をやっているが、C/C++もJavaにも経験があります。

一応日本語も英語も出来ますが、英語は中々使えなくて毎年少しずつ忘れている気がします。

日本語の歴史的変遷や語源に興味津々で大学で勉強してきました。 特に奈良と平安時代の上古~中古日本語が詳しい。 残念乍ら、その研究で中々生活が出来ず、代わりにソフトウェア開発をやっています。

他に韓国語にも興味はありますが、得意とはまだ言えません。

A software developer.

I am fluent in English and Japanese.

In my free time, I enjoy reading. I have a background in historical Japanese linguistics.


25m
reviewed Reviewed Efficiently Creating SRS decks
2h
reviewed Close Translation of Hosutofamiri- no Minasan (ホストファミリーのみなさん)
3h
reviewed Reviewed Translation of Hosutofamiri- no Minasan (ホストファミリーのみなさん)
8h
reviewed No Action Needed Counter word for prepackaged instant ramen
16h
reviewed Approve How to say “I don't know what you're referring to”?
18h
reviewed Reviewed Could use some assistance translating a sentence
19h
reviewed Approve Why is the volitional form used in this title 「時には自分を疑おう」?
22h
reviewed Leave Open How to say “I don't know what you're referring to”?
23h
reviewed No Action Needed Confused about the meaning of this sentence
23h
reviewed No Action Needed How to say “I don't know what you're referring to”?
1d
reviewed No Action Needed How to describe something as hypocritical
2d
reviewed No Action Needed Help with translation
2d
reviewed Leave Open “The earlier we leave, the earlier we'll arive”-type construction
2d
reviewed Looks OK Confused about some sentences in a blog entry
2d
reviewed No Action Needed Confused about some sentences in a blog entry
2d
reviewed No Action Needed 興奮する to be excited or to get excited?
2d
reviewed No Action Needed “The earlier we leave, the earlier we'll arive”-type construction
2d
reviewed Reviewed What is the Japanese proverb for “even a thief is right three times out of ten”?
2d
reviewed No Action Needed Why do さ and ざ look the same except for the little strokes on the side?
2d
reviewed Looks OK 「勉強{べんきょう}を続{つづ}ける」 vs.「勉強をやり続ける」