| bio | website | |
|---|---|---|
| location | ||
| age | ||
| visits | member for | 1 year, 4 months |
| seen | 12 hours ago | |
| stats | profile views | 188 |
I speak Japanese semi-natively, but have never studied Japanese grammar formally (only the stuff I've picked up here and there). I'm very interested in grammar in general, but do not know much of the terminology specific to Japanese. Looking forward to learn (and teach)!
|
2d |
comment |
What is this colloquial / dialect form? 〜たるけんね ja.wikipedia.org/wiki/… This provides an overview of some aspects of Japanese dialects. Unfortunately I don't see たる in there. But けん seems to be a 中国/四国/九州 thing. |
|
May 21 |
comment |
Habitual aspect @summea, 〜たり might occur with habitual actions often, but does not express habitual action per se. 昨日は映画を見に行ったりしました is not habitual. 〜たり expresses an incomplete list, or expresses that what was mentioned is an example: "I went to see a movie (and I did other things too)" |
|
May 21 |
comment |
Habitual aspect I would say that the dictionary form feels slightly more like a permanent habit. 毎日お風呂に入ります feels like a real habit, maybe something you've always done. 毎日お風呂に入っています could be "lately", maybe in the context of a really warm summer, caused by circumstances as well as habit. But it's quite subtle. I can't think of a situation where one would be outright wrong and the other correct. |
|
May 21 |
comment |
What is this colloquial / dialect form? 〜たるけんね Your guesses are right. They're both Western dialect phenomena, although I'm not sure about their exact respective areas. I think けん for から is not used in Kansai, but I know it's used in large parts of 中国地方, 四国 and 九州. たる is often heard in Kansai-ben, but not sure of its use in other western dialects. |
|
May 14 |
comment |
Addressing a friend's parents when meeting them for the first time "お母さん・お父さん basically means "my mother / my father", either in direct or figurative sense". This is not entirely precise. It's often used to mean "your/his/her/their mother/father". The problem arises when the person referred to is also the person adressed。 |
|
May 14 |
comment |
Use of はじめて and どれだっけ? Can you add some more context? Where did you find this "sentence"? The way the lines are broken, it looks like a verse. In either case "はじめて食った具だ" and "どれだっけ" are likely to be separate sentences. |
|
May 13 |
comment |
“Reason”: [事由]{じゆう} vs. [理由]{りゆう} "Just for future reference, these type of questions always have the same answer:" What do you mean by this? That you can always infer the meaning of a 熟語 from it's 漢字? That you can always infer nuances of synonyms by looking at their 漢字? |
|
May 8 |
comment |
Japanese construction verb+noun, how do I interpret it. I am confused! A point I've made before in japanese.stackexchange.com/questions/316/… is that Japanese is both lenient and inexplicit about the grammatical role that the head noun has in a relative clause. Thus 書く物 can mean "something that writes", "something to write", "something to write with", "something to write on" etc. |
|
May 5 |
comment |
Why does Kanji radical not have the same definition for all kanjis It would probably be useful if you could add some examples of kanji where you find the radical nonintuitive. |
|
May 4 |
comment |
Pronouncing が as 'nga' @Dave, what is ですんが? AFAIK there is no such thing in standard Japanese. |
|
Apr 27 |
comment |
Should I use On reading or Kun reading for numbers? If you think choosing between on and kun is about popularity, you might have misunderstood the way kanji work. It's like asking whether the "s" or the "k" pronunciation of the letter c is more popular. It depends on the word that it appears in. I think there is some value to learn on and kun readings of kanji one by one, but you should always learn them with the words that they appear in. |
|
Apr 18 |
comment |
Which particle is better に or から? As you wish, sir: google.co.jp/… |
|
Apr 17 |
comment |
Which particle is better に or から? 僕はアメリカ人から英語を教えてもらいました sounds grammatical to me, although に might be prescriptively preferred. Lots of relevant ghits too: google.co.jp/… |
|
Apr 16 |
comment |
What is particle と means here Hm... probably just a non-standard way of saying 存分に. |
|
Apr 15 |
comment |
What is the difference between 怖い and 恐い For こわい, 恐い is 常用外 (not saying you have to stick to those kinds of restrictions), so 怖い always works. Unless you mean 強い, of course. |
|
Apr 15 |
comment |
Is 暖かった standard Japanese? Maybe you should check 暖い vs 暖かい as well. People might write 暖かった and mean あたたかかった. In fact ejje.weblio.jp/content/%E6%9A%96%E3%81%84 mentions 暖い as an alternative for 暖かい. Now the question of how many people say あったかった or あたたかった, that might be harder to check. |
|
Apr 11 |
comment |
Origin of 信じる, 感じる, etc? @EricDong, nope, if it's サ変, the negative is 愛しない. Potential is 愛せない for both 五段 and サ変. |
|
Apr 11 |
comment |
With whom to use different honorific forms? 丁寧語より尊敬語・謙譲語・丁重語 Your examples are 尊敬語・謙譲語・丁重語 in addition to 丁寧語, not instead of. Without 丁寧語, it would be おいでになる・伺う・参る. |
|
Apr 8 |
comment |
What is the よっか in はじめよっか? Captain Nitpick told me to ask you: It's not really shortened, is it? It's the same number of morae. |
|
Apr 8 |
comment |
Question regarding えば〜ほど How do you arrive at that translation? The literal translation would be something like "If experiences are many, to the extent that they are many..." |