9,179 reputation
827
bio website
location
age
visits member for 2 years, 3 months
seen 29 mins ago

I speak Japanese semi-natively, but have never studied Japanese grammar formally (only the stuff I've picked up here and there). I'm very interested in grammar in general, but do not know much of the terminology specific to Japanese. Looking forward to learn (and teach)!


Feb
27
answered 君に話しがある How does this work?
Feb
26
answered Shop or Shop Owner
Feb
26
comment Shop or Shop Owner
Sure, but that has nothing to do with the さん.
Feb
26
revised How to say “no thank you, I don't want / need it”?
fine is broad, added clarification.
Feb
26
answered How to say “no thank you, I don't want / need it”?
Feb
24
comment 〜次第です following the 連体形 of a verb
Are you confusing the given sentence with "日時の変更次第改めてお知らせします。"? 次第 has nothing to do with one step necessitating the other in OP's example.
Feb
24
comment How do you say 'to die from…' in Japanese?
May I suggest using a dictionary? eow.alc.co.jp/search?q=die+of+boredom
Feb
24
comment Are many hiragana and katakana found in kanji?
And, since you also seem to be listing katakana which have similar-looking kanji, 夕 and タ
Feb
20
comment Relative clauses distinguishing whom/with which/that
You're doing it right. Japanese doesn't specify the grammatical role of the modified noun in the relative clause. See e.g. japanese.stackexchange.com/questions/316/… for the possible meanings of 書く物
Feb
19
comment How To Learn Japanese Vocabulary?
Do you mean 女子? 好 is not commonly used as a word by itself.
Feb
17
comment Grammar of (verb)し(noun) such as in 選ばれし者
This link has your answer: dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/50189/m1u/%E3%81%8D 同じ過去の助動詞「けり」が伝承した過去を回想するのに対し、「き」は確実な過去の事実を回想する。
Feb
17
comment meaning of particle と in ためにと用意した
@DarkAkira, yes, you seem to be right. This is still not quite enough for me to understand the narrator's motives. Does he have a hidden motive to kidnap the 姫, and therefore gives 初撃の後の陽動のために as a fake reason?
Feb
14
answered meaning of particle と in ためにと用意した
Feb
12
comment What does “タイプを分けるとパッション” mean?
@TokyoNagoya, I thought so too, but googling for "タイプを分ける", I see lots of cases where it's used similarly. I guess there can be some confusion between "defining the taxonomy" and "applying the taxonomy".
Feb
12
comment What does “タイプを分けるとパッション” mean?
身分を分ける or 種類分け are similar uses, I guess. Definition 2 here: dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/238010/m0u
Feb
12
comment What form of suru is the “されていた” part of 支配されていた?
What do you mean by "te-form"? Do you consider 支配している the te-form of 支配する? If so, you're absolutely right.
Feb
12
comment What does “タイプを分けるとパッション” mean?
My guess is that this means "(If you had to choose), would you say that [your character] is the passionate type?". I wouldn't myself use パッション in this spot, I would prefer a 形容詞 or 形容動詞, like 情熱的. However, it's not uncommon that I see loanwords unexpectedly used as 形容動詞.
Feb
12
answered Casually asking for a person's name, more natural than 名前は何ですか。
Feb
12
comment “Would ____?” -のだろう or -おう/-こう/etc
@Chocolate, 私が今googleで調べたところ、"召し上がっていただけますでしょうか"は8件、"食べていただけますでしょうか"は10件でした。「食べます」は丁寧語ですよ。もち‌​ろん「召し上がっていただけますでしょうか」はよりフォーマルですが、主の推定される日本語レベルに勝手ながら合わせたつもりで答えました。「召し上がったらどう?」という‌​言い方もあるますね。日本語の敬語・丁寧語は一次元の現象じゃないので、必要以上に話を複雑にしないほうがいいと思いました。
Feb
12
comment “Would ____?” -のだろう or -おう/-こう/etc
@TokyoNagoya, what do you mean by "so polite"? How polite? 食べる not impolite, it's neutral. I focused on the part after 食べる, since I thought that was more useful for the asker at their current stage of learning.