9,180 reputation
827
bio website
location
age
visits member for 2 years, 3 months
seen 2 days ago

I speak Japanese semi-natively, but have never studied Japanese grammar formally (only the stuff I've picked up here and there). I'm very interested in grammar in general, but do not know much of the terminology specific to Japanese. Looking forward to learn (and teach)!


Mar
7
comment Analyzing sentences like 日本がピンチだ and 明日は雨だ
@sawa "Your translations are wrong”. Which translations? If ピンチだ means "be in a crisis", so would e.g. 危機だ. I am asking for the mechanism or pattern that takes nounだ and gives it e.g. the meaning be in a noun. Also, I am well aware of the use of が as a focus marker, but common analysis restricts the focus given by が to subjects. For example you cannot say × りんごが食べた if you intend it to mean "It is the apple that I ate". Besides, が in 明日が雨だったら does not necessarily mark focus, so focus marking does not really seem relevant.
Mar
7
revised Analyzing sentences like 日本がピンチだ and 明日は雨だ
added 5 characters in body
Mar
7
asked Analyzing sentences like 日本がピンチだ and 明日は雨だ
Mar
5
answered relative clauses without verbs
Mar
5
comment relative clauses without verbs
@gibbon "あなた being the subject of ピンチの時" and no verb? Also 厳しいでしたか is ungrammatical. Do you mean 厳しかったですか?
Mar
2
comment ~たい forms of double-subject sentences
I don't disagree, like @Matt I'm just curious about how to analyze it grammatically, which is why I was hoping for sources. Please do not get me wrong, I value your input anyway, but it just doesn't quite make sense to me yet.
Mar
2
revised ~たい forms of double-subject sentences
asking for extra explanation
Mar
2
comment ~たい forms of double-subject sentences
Interesting... so if according to your explanation, "髪が長くなりたい" is towards the ungrammatical side, and "長い髪が欲しい" is unnatural, what is the most idiomatic way to say "I want long hair"? Is it then necessary to rewrite to 髪を長くしたい or 髪を伸ばしたい? As for the alienable-inalienable distiction, I've seen it used for the double-subject contruction itself, i.e. ("彼は髪が長い" grammatical) versus ("?彼は本が厚い" less grammatical), but never for the ~たい construction. Do you have any sources to share?
Feb
29
answered Etymology of とんでもない
Feb
29
revised Does contraction and elision affect formation of relative clause?
added 11 characters in body
Feb
29
answered Does contraction and elision affect formation of relative clause?
Feb
29
comment ~たい forms of double-subject sentences
@summea I asked this question after reading the question you linked to. I don't think this was discussed. The difference between ありたい and 欲しい was discussed, but nobody questioned the correctness of the sentences I posted.
Feb
29
asked ~たい forms of double-subject sentences
Feb
28
comment To not have: 持っていません or ありません?
You cannot reply to もっていますか with いません.
Feb
28
comment How the ~にあって form works - situations, places, times, what?
Although ある is possible for people as well, I personally prefer いる. For this particular expression, I also found both googling. But is this somehow a special case where にある for people is more common than usually?
Feb
28
comment Is the grammar of 心の冷たい人 idiomatic?
@TsuyoshiIto Interesting. I hadn't heard about "double subject construction" before. However, looking it up, it seems like it's just a fancy way of saying a sentence where the topic and the subject are separate. And since the topic is not necessarily the subject, "double subject" seems misleading to me.
Feb
28
comment What is the difference between は and のは?
(In modern Japanese) zero-nominalization is common in some particular constructs (see japanese.stackexchange.com/questions/4489/…), but not in others. Omitting の in the example sentence will definitely mark you as a non-native speaker.
Feb
28
answered Art: What is オブジェ and what is not?
Feb
27
comment How is “rack” (as in billiards or pool) expressed?
fixed link.....
Feb
27
revised How is “rack” (as in billiards or pool) expressed?
fixed link