9,971 reputation
831
bio website
location
age
visits member for 2 years, 9 months
seen 12 hours ago

I speak Japanese semi-natively, but have never studied Japanese grammar formally (only the stuff I've picked up here and there). I'm very interested in grammar in general, but do not know much of the terminology specific to Japanese. Looking forward to learn (and teach)!


Oct
25
comment Using で instead of に with いる
Sorry @istrasci, NP means "noun phrase" and PP means "pre-/postpositional phrase". Marked means "less preferred than some other form". You're making a good case, but I still want to wait for other answers. For example, when asking "クモを見ると良いことがあると言う人はいますか?", would you say "日本ではいますよ"? Maybe possible, but I would much prefer "日本にはいますよ". The number of ghits for the two phrases seems to agree.
Oct
25
comment Using で instead of に with いる
I think I understand what you are trying to say, but I'm not convinced. An NP or a PP should fit into the rest of the sentence whether it is topicalized with は or not. Your example sentence, 京都ではもう春だ, sounds marked to me compared to 京都はもう春だ, just like 京都で春だ sounds strange because it should be 京都が春だ.
Oct
25
asked Using で instead of に with いる
Oct
24
comment Why is も used instead of が in the sentence 「日本ではクモを見ると良いことがあると言う人もいますよ」
Yadokari, regardless of what @By137 says, the sentence can have your alternate meaning, at least if you allow for confusing lack of punctuation. There is nothing wrong with 日本ではクモを見ると良いことがある、と言う人もいますよ, bringing 日本では into the quotation. I agree with By137, though, that the most natural parse of the sentence is 日本では、クモを見ると良いことがあると言う人もいますよ
Oct
23
answered “Would ____?” -のだろう or -おう/-こう/etc
Oct
22
comment 微温い versus 温い versus ぬくい versus ぬるい
ぬるい can also mean "not cold enough". Surely, you don't want your ぬるいビール to be warmer.
Oct
22
comment Why can 髪の毛 only refer to hair on your head?
gogen-allguide.com/ka/kami.html confirms @Dono's theory. Just to nitpick, though: The fact that they were once pronounced differently does no necessarily mean that they do not share etymology.
Oct
18
comment Range of numbers
2、4時間 doesn't sound natural to me... This construction is usually used with successive numbers, like [2、3時間]{にさんじかん} or [3、4時間]{さんよじかん}
Oct
18
answered Positioning of quantities (using counters)
Oct
18
comment Can placements of adverbs be altered freely?
I think you're right that adverbs generally tend to come immediately before their head. In the example case, 少なくとも modifies another adverb, and the question is whether the speaker wants it to modify 週に一度 or just 一度.
Oct
18
answered Explanation of the expression 気が済まない
Oct
18
comment Can you say “half hour” or must you say “30 minutes”?
The Japanese side of my family (which is from 徳島) uses 半時間 regularly, and the same construction with other units, like 半メートル and 半リットル. As you said, they don't seem to be used much in Tokyo, though.
Oct
17
answered 俺 and 僕 used as second person singular pronouns
Oct
17
comment Rules for emphasizing by lengthening sounds
So すんごい doesn't exist?
Oct
16
reviewed Approve suggested edit on
Oct
6
comment What is the difference between べからず and べからざる?
The blank doesn't call for an adverb, it calls for a 終止形. べからず is the only 終止形 here. The 終止形 of べき is べし.
Oct
5
comment Distinguishing 沙 from 砂
My guess is that 沙 has a somewhat high rank because it is used in names. Its type, 人A, would seem to confirm that. Here's a list of names with 沙: kanji.reader.bz/more/%E6%B2%99
Oct
4
comment How does the use of いかんによっては in this question determine one answer over another?
It's correct that は is the key. But something doesn't quite make sense. 休みです doesn't mean "it may be a holiday". In fact, the は is the very thing creating the "depending on". Without it, the sentence could mean "As a result of the course of the typhoon, it will be a holiday".
Oct
3
comment What's the difference between 上る、登る and 昇る?
@Jeemusu, 上がる focuses slightly more on the endpoint, 上る slightly more on the path. But 階段を上る isn't uncommon at all, so it's fine to have it in the examples.
Oct
2
comment What しかりだ does mean?
@TsuyoshiIto. Yes, I realize you are right. I think I was thrown off because I've only seen it used as ~も(また)しかりだ