9,981 reputation
831
bio website
location
age
visits member for 2 years, 10 months
seen yesterday

I speak Japanese semi-natively, but have never studied Japanese grammar formally (only the stuff I've picked up here and there). I'm very interested in grammar in general, but do not know much of the terminology specific to Japanese. Looking forward to learn (and teach)!


Nov
2
answered What's the word or phrase used specifically to describe someone who is only concerned with physical appearence of others?
Oct
30
comment Using で instead of に with いる
Yes, that is pretty much my suspicion as well. Kind of similar to the phenomenon of "One of my friends think ..." in English.
Oct
29
awarded  Nice Question
Oct
27
revised Can someone explain the logic of the grammar “とは限らない”
added 67 characters in body
Oct
27
answered Can someone explain the logic of the grammar “とは限らない”
Oct
27
comment Why is も used instead of が in the sentence 「日本ではクモを見ると良いことがあると言う人もいますよ」
But actually, I realize I was wrong too, since having the は under the quotation would mean "There are also/even people who say that [seeing a spider is a good thing in Japan]." which is slightly different from yadokari's translation.
Oct
27
comment Why is も used instead of が in the sentence 「日本ではクモを見ると良いことがあると言う人もいますよ」
Yes @By137, I mean "as opposed to other places". We're not disagreeing about what the sentence is likely to mean. I just didn't want yadokari to think that having は under the quotation is not grammatically valid.
Oct
27
comment Using で instead of に with いる
I guess that's grammatically possible, but it's unlikely that's the intent of the sentence. Why would people think the luck of seeing a spider depend on where you see it?
Oct
26
accepted ~たい forms of double-subject sentences
Oct
26
accepted Confusion between causatives and intransitive-transitive
Oct
26
accepted When does a suru-noun require し in front of a purposive-に?
Oct
26
accepted “y”-sound insertion after intervocalic ん
Oct
26
comment Imperative used instead of conditional form
Although I can see how 言えども would become 言え, why would すれども become しろ? Whether it's semantically 命令形 or not, I don't know, but it seems that in form it is the same as 命令形.
Oct
26
comment Do people use the ending ~まい?
I'm not sure you're right about まい tending to appear more in formal writing. To me, it seems that the diachronical factor is the important one, not the formality factor. Do you have any examples of contemporary formal writing where まい is used?
Oct
26
comment Does Japanese have morphemes that span two kanji?
That would depend on how you define "morpheme", which is not trivial. You should definitely be able to argue that all of your examples are single-morpheme, since for instance, it would be hard to argue the ば of ばら has any meaning by itself relating to "rose".
Oct
26
comment Does Japanese have morphemes that span two kanji?
"morpheme in Japanese is defined as the sound a single kanji or kana has/makes"? This is utter nonsense. So the morphemes of a word depends on whether you write it with kana or kanji?
Oct
26
comment Using で instead of に with いる
@Tim, in fact, I think it can modify 見る from a grammatical viewpoint, which I also expressed in the linked question. To me it just seems more natural to assume that it modifies います or maybe as istrasci suggests, the whole rest of the sentence.
Oct
26
comment Using で instead of に with いる
@istrasci, in that case, how does this different context disallow では? Isn't it still "setting the stage for the rest of the sentence"?
Oct
25
comment Using で instead of に with いる
Sorry @istrasci, NP means "noun phrase" and PP means "pre-/postpositional phrase". Marked means "less preferred than some other form". You're making a good case, but I still want to wait for other answers. For example, when asking "クモを見ると良いことがあると言う人はいますか?", would you say "日本ではいますよ"? Maybe possible, but I would much prefer "日本にはいますよ". The number of ghits for the two phrases seems to agree.
Oct
25
comment Using で instead of に with いる
I think I understand what you are trying to say, but I'm not convinced. An NP or a PP should fit into the rest of the sentence whether it is topicalized with は or not. Your example sentence, 京都ではもう春だ, sounds marked to me compared to 京都はもう春だ, just like 京都で春だ sounds strange because it should be 京都が春だ.