9,981 reputation
831
bio website
location
age
visits member for 2 years, 9 months
seen yesterday

I speak Japanese semi-natively, but have never studied Japanese grammar formally (only the stuff I've picked up here and there). I'm very interested in grammar in general, but do not know much of the terminology specific to Japanese. Looking forward to learn (and teach)!


Nov
14
comment inter- and intra- prefix
@paullb for intra-, click dictionary.reference.com/browse/intra- , scroll down to "World English Dictionary" where it says "inside"... For inter-, I agree that 外 is the wrong translation. 間 works better.
Nov
14
answered Noun followed by 「っぱだ」
Nov
14
answered Is 千{せん} a “current” number construct?
Nov
14
comment inter- and intra- prefix
My guess is: because you didn't show much of an attempt to figure out the answer yourself. Look up intercity, interstate, interregion, intracity, intraregion etc in a dictionary and see if you notice any patterns.
Nov
11
comment Open /o/ and closed /e/ - what are these allophones?
Thanks! Yes, I was aware of the sɔː > soː for そう, which is why I wondered if my observation could have anything to do with this phonemic merger.
Nov
11
asked Open /o/ and closed /e/ - what are these allophones?
Nov
11
comment Does an international OR standardized phonetic alphabet/notation system exist to depict all the Hiragana/Katakana sounds?
"<ん>, however, has several different phonemic correlates". Are you sure of this? Do you have an example minimal pair? I always thought of ん as having one phonemic correlate /N/, but many phonetic realizations, [m][n] etc.
Nov
9
answered Is 郵便 exclusive to Japan Post in this reading problem?
Nov
9
comment Is 郵便 exclusive to Japan Post in this reading problem?
"refund for your ticket or exchange it". What do you mean by exchange it? Exchange it for what?
Nov
9
comment の cannot be used as a pronoun meaning “one” for “highly abstract objects” but what is a “highly abstract object”?(amended)
The grammar book seems misguided. In 山田さんのは, の is the genitive の, and doesn't mean "one". It corresponds to the "'s" in "Yamada's". 意見 is left out by ellipsis.
Nov
8
comment Why do Japanese speakers have difficulty pronouncing “L”?
Well, to me that doesn't seem like a strong enough argument to use English spelling for transcribing English pronunciation :)
Nov
8
comment Can のほうが be omitted when answering a question?
What makes you think they don't use it? It is very common.
Nov
8
comment Why do Japanese speakers have difficulty pronouncing “L”?
I guess it comes down to what we define as "part of Japanese". I acknowledge that some - small kids/anime characters/pop singers while singing/people speaking at an unnatural speed - might pronounce /r/ as [l], but I don't consider this "standard". Yes, I do realize I had my definition of allophone wrong, I didn't realize sounds in free variation were also called allophones. "English spelling can indeed be misleading, but not when it comes to l and r" How do you pronounce "salmon"?
Nov
7
comment Why do Japanese speakers have difficulty pronouncing “L”?
"To make matters even worse, the way English words are borrowed ... They really need to stop using katakana transcriptions." Borrowed words are Japanese words, so it's completely natural to write them with the Japanese script. Or do you expect people to write "kimono" with kanji in English text? Using katakana to transcribe pronunciation of English is a different matter, though, and here I tend to agree with you. But the question would be what transcription to use instead. IPA would be quite a steep learning curve. And English spelling is just as misleading as katakana if you ask me.
Nov
7
comment Why do Japanese speakers have difficulty pronouncing “L”?
Sorry, but I fail to see how the fact that you can get speakers to pronounce [l] by forcing them to speak slowly proves that [l] is an allophone of /r/. In order to prove that they are allophones, you would need to show that the two sounds are in complementary distribution, which is not the case. /r/ is always pronounced as a flap in normal spoken satndard Japanese.
Nov
7
comment Why do Japanese speakers have difficulty pronouncing “L”?
@alexandrec, there might be spakers who pronounce r in ringo as an [l], but I would definitely consider that a small minority. The Japanese /r/ is usually a postaveolar flap, whereas [l] would be an alveolar lateral. You are right that tongue placement is similar for the consonants you list, since they're all alveolar. I just prefer to use [n] as comparison, since both [n] and [l] are sonorants.
Nov
6
comment Trouble understanding this apology: 我々が…謝罪
What's wrong with 我々, の and 謝罪?
Nov
6
comment Trouble understanding “また何処かで会えると 素敵ですね”
Notice that in "it would be great", the subject is also implied :)
Nov
6
comment When should I replace kanji with hiragana?
"could in principle also be read かいさん" could be misleading, since 海山{かいざん} seems to be an existing word (I admit I didn't know till I looked it up).
Nov
6
comment Questions about this sentence
I don't agree with the "almost as if it was all setup -- fabricated" part. Where do you get this from?